"시골의사 (Ein Landarzt)"의 두 판 사이의 차이
61번째 줄: | 61번째 줄: | ||
{{A05}}<!--바깥 링크(원서 읽기)--> | {{A05}}<!--바깥 링크(원서 읽기)--> | ||
+ | 1. Projekt-Gutenberg [https://www.projekt-gutenberg.org/kafka/erzaehlg/chap010.html 보기] | ||
[[분류: 독일문학]] | [[분류: 독일문학]] | ||
[[분류: 카프카, 프란츠]] | [[분류: 카프카, 프란츠]] |
2021년 1월 18일 (월) 04:29 기준 최신판
프란츠 카프카(Franz Kafka, 1883-1924)의 소설
작품소개
1917년에 발표된 카프카의 단편소설. 카프카가 1919년에 펴낸 소설집의 표제작이기도 하다. 눈보라 속에서 왕진을 가야 하는데 마차를 끌 말이 없어서 애태우고 있는 시골의사에게 낯선 마부가 나타나 돼지우리에서 두 필의 말을 불러낸다. 의사는 마부가 하녀 로자를 노리고 있다는 것을 알고 떠나기를 거부하지만 마부의 신호에 마술처럼 환자의 집에 도착한다. 의사는 병상의 소년을 보고 꾀병이라고 생각하고 허망한 로자의 희생을 안타까워하다가 환자 가족에 이끌려 소년을 다시 들여다보고 허리께에 끔찍하게 벌어져 있는 상처를 발견한다. 그는 환자 옆에 눕혀졌다가 옷도 제대로 갖춰 입지 않고 뛰쳐나가 마차에 올라탄다. 말들은 아주 천천히 나아갈 뿐이다. 소설은 결코 집에 돌아가지 못한다는 의사의 한탄으로 끝난다. 카프카의 작품 가운데서도 특별히 난해한 것으로 손꼽히는 이 작품은 시골의사 자신의 독백으로 이루어져 있으며, 모순과 비약, 환상성, 에로틱한 상징들과 죽음의 테마는 기괴한 악몽의 분위기를 자아낸다. 소설의 수수께끼 같은 성격은 학자들로 하여금 정신분석적 방법을 비롯하여 수많은 이론적 모델을 시험해보도록 유인했으나 어떤 해석도 이 작품을 완전히 해명해냈다고 하기는 어렵다. 구원받을 길 없이 삶에서 물러나 있는 소년과 자기에게 주어진 역할을 감당하지 못하고 점차 해체되어가는 의사의 모습은 카프카의 『변신』, 『소송』과 같은 작품의 주인공을 연상케 한다. 국내에서는 김희송 번역으로 1958년에 20세기 단편선집(경기문화사)에 최초로 번역, 수록되었다.
초판 정보
Kafka, Franz(1918): Ein Landarzt. In: Die neue Dichtung - Ein Almanach. Leipzig: Kurt Wolff. <단행본 초판> Kafka, Franz(1920): Ein Landarzt. In: Ein Landarzt - Kleine Erzählungen. München & Leipzig: Kurt Wolff.
번역서지 목록
번호 | 작품명(번역서 표기) | 번역서명 | 총서명 | 저자(번역서 표기) | 작품 역자 | 발행연도 | 출판사 | 작품수록 페이지 | 번역유형(번역서) | 번역유형(작품) | 비고 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 마을 醫師 | 마을 醫師 | 프란츠 카프카 | 金炫珏(김현각) | 1959 | 壽文社 | 69-79 | 편역 | 완역 | ||
2 | 시골의사 | 변신 | 위성문고 17 | 프란츠 카프카 | 丘冀星(구기성) | 1960 | 法文社 | 107-116 | 편역 | 완역 | |
3 | 시골 醫師 | 變身 | 文藝文庫(문예문고) 22 | 프란츠 카프카 | 李德衡(이덕형) | 1973 | 文藝出版社 | 179-191 | 편역 | 완역 | |
4 | 시골 의사 | 變身 | 동서문고 80 | 프란츠 카프카 | 朴鍾緖(박종서) | 1977 | 東西文化社 | 135-144 | 편역 | 완역 | |
5 | 시골 醫師 | 變身 | 삼중당문고 344 | 프란츠 카프카 | 洪京鎬(홍경호) | 1977 | 三中堂 | 123-132 | 편역 | 완역 | |
6 | 시골 醫師 | 觀察 | 세계명작꽁뜨선 1 | 프란츠 카프카 | 金浚埴(김준식) | 1980 | 文志社 | 188-197 | 편역 | 완역 | |
7 | 시골의사 | 變身 | 자이언트문고 147 | 프란츠 카프카 | 朴鍾緖(박종서) | 1982 | 文公社 | 135-144 | 편역 | 완역 | |
8 | 시골 의사 | 심판 | 주우세계문학 9 | 프란츠 카프카 | 韓逸燮(한일섭) | 1982 | 主友 | 302-307 | 편역 | 완역 | |
9 | 시골의사 | 시골의사 | 프란츠 카프카 | 곽복록 | 1982 | 한밭출판사 | 192-200 | 편역 | 완역 | ||
10 | 시골 醫師 | 變身 | 문예교양전서 48 | 프란츠 카프카 | 李德衡(이덕형) | 1987 | 文藝出版社 | 179-191 | 편역 | 완역 | |
11 | 시골의사 | 변신 | 세계문학전집 4 | 프란츠 카프카 | 전영애 | 1998 | 민음사 | 96-104 | 편역 | 완역 | |
12 | 시골 의사 | 관찰 | Mr. know 세계문학 | 프란츠 카프카 | 홍성광 | 2007 | 열린책들 | 199-256 | 편역 | 완역 | |
13 | 시골 의사 | 변신 | 아침독서 10분 운동 필독서 | 프란츠 카프카 | 최미영 | 2008 | 느낌이있는책 | 127-141 | 편역 | 완역 | |
14 | 시골 의사 | 변신 | 프란츠 카프카 | 송소민 | 2008 | 책만드는집 | 219-232 | 편역 | 완역 | ||
15 | 시골의사 | 변신 | 국문학 교수들이 추천한 글누림세계명작선 | 프란츠 카프카 | 조윤아 | 2011 | 글누림출판사 | 197-208 | 편역 | 완역 | |
16 | 시골의사 | 변신 | (국문학 교수들이 추천한 글누림세계명작선) | 프란츠 카프카 | 조윤아 | 2011 | 글누림출판사 | 197-208 | 편역 | 완역 | |
17 | 시골 의사 | 시골 의사 | 지식을만드는지식 소설선집 | 프란츠 카프카 | 권혁준 | 2013 | 지식을만드는지식 | 125-140 | 편역 | 완역 | |
18 | 시골 의사 | 변신 | 프란츠 카프카 | 송소민 | 2013 | 책만드는집 | 219-232 | 편역 | 완역 | ||
19 | 시골의사 | 선고 | 지식을만드는지식 소설선집 큰글씨책 | 프란츠 카프카 | 권혁준 | 2014 | 지식을만드는지식 | 127-139 | 편역 | 완역 | |
20 | 시골 의사 | 선고 | 을유세계문학전집 72 | 프란츠 카프카 | 김태환 | 2015 | 을유출판사 | 149-158 | 편역 | 완역 | |
21 | 시골 의사 | 변신 | 책만드는집 세계 문학, classic 4 | 프란츠 카프카 | 송소민 | 2017 | 책만드는집 | 217- | 편역 | 완역 | |
22 | 시골 의사 | 판결 | 프란츠 카프카 | 한영란 | 2019 | 미르북컴퍼니, 더스토리 | 132-144 | 편역 | 완역 |
번역비평
바깥 링크(원서 읽기)
1. Projekt-Gutenberg 보기