<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ko">
	<id>http://www.uedeko.or.kr/wiki2/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%EB%B9%8C%EC%BC%80_%EB%B6%80%EC%9D%B8_%28Frau_Wilke%29</id>
	<title>빌케 부인 (Frau Wilke) - 편집 역사</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.uedeko.or.kr/wiki2/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%EB%B9%8C%EC%BC%80_%EB%B6%80%EC%9D%B8_%28Frau_Wilke%29"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.uedeko.or.kr/wiki2/index.php?title=%EB%B9%8C%EC%BC%80_%EB%B6%80%EC%9D%B8_(Frau_Wilke)&amp;action=history"/>
	<updated>2026-04-04T13:14:26Z</updated>
	<subtitle>이 문서의 편집 역사</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.35.1</generator>
	<entry>
		<id>http://www.uedeko.or.kr/wiki2/index.php?title=%EB%B9%8C%EC%BC%80_%EB%B6%80%EC%9D%B8_(Frau_Wilke)&amp;diff=8659&amp;oldid=prev</id>
		<title>2025년 9월 8일 (월) 10:43에 Han10님의 편집</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.uedeko.or.kr/wiki2/index.php?title=%EB%B9%8C%EC%BC%80_%EB%B6%80%EC%9D%B8_(Frau_Wilke)&amp;diff=8659&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-09-08T10:43:31Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left diff-editfont-monospace&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;ko&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← 이전 판&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;2025년 9월 8일 (월) 10:43 판&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l26&quot; &gt;26번째 줄:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;26번째 줄:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|-	&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|-	&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|-																								&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|-																								&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|	1	||	빌케 부인	||	산책	||	 	||	로베르트 발저	||	박광자	||	2016	||	민음사	||	83-88	||	편역	||	완역	||		&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|	&amp;lt;div id=&amp;quot;박광자(2016)&amp;quot; /&amp;gt;[[#박광자(2016)R&lt;/ins&gt;|1&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;]]	&lt;/ins&gt;||	빌케 부인	||	산책	||	 	||	로베르트 발저	||	박광자	||	2016	||	민음사	||	83-88	||	편역	||	완역	||		&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|-																								&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|-																								&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|	2	||	빌케 부인	||	세상의 끝	||	 	||	로베르트 발저	||	임홍배	||	2017	||	문학판	||	127-135	||	편역	||	완역	||		&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|	&amp;lt;div id=&amp;quot;임홍배(2017)&amp;quot; /&amp;gt;[[#임홍배(2017)R&lt;/ins&gt;|2&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;]]	&lt;/ins&gt;||	빌케 부인	||	세상의 끝	||	 	||	로베르트 발저	||	임홍배	||	2017	||	문학판	||	127-135	||	편역	||	완역	||		&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|-																								&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|-																								&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|	3	||	빌케 부인	||	산책자	||	 	||	로베르트 발저	||	배수아	||	2017	||	한겨레출판	||	9-17	||	편역	||	완역	||		&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|	&amp;lt;div id=&amp;quot;배수아(2017)&amp;quot; /&amp;gt;[[#배수아(2017)R&lt;/ins&gt;|3&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;]]	&lt;/ins&gt;||	빌케 부인	||	산책자	||	 	||	로베르트 발저	||	배수아	||	2017	||	한겨레출판	||	9-17	||	편역	||	완역	||		&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|-																																					&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|-																																					&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l51&quot; &gt;51번째 줄:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;51번째 줄:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;1) '''박광자 역의 &amp;lt;빌케 부인&amp;gt;(2016)'''&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;1) '''&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;[[#박광자(2016)|&lt;/ins&gt;박광자 역의 &amp;lt;빌케 부인&amp;gt;(2016)&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;]]&amp;lt;span id=&amp;quot;박광자(2016)R&amp;quot; /&amp;gt;&lt;/ins&gt;'''&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;빌케 부인&amp;gt;은 박광자에 의해 국내에 처음으로 번역·소개되었는데, 작품이 수록된 번역서의 말미에 위치한 옮긴이의 말 &amp;lt;로베르트 발저, 수수께끼 같은 작가&amp;gt;에서 역자는 번역 작업에서 느꼈던 문제와 어려움을 담담하게 술회하고 있다. 그중 하나가 바로 서술이 쉼표로 계속 이어지고 이어지는 발저 문장의 연장성이며 이러한 특이성은 한 문장 내에서도 나타난다.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;빌케 부인&amp;gt;은 박광자에 의해 국내에 처음으로 번역·소개되었는데, 작품이 수록된 번역서의 말미에 위치한 옮긴이의 말 &amp;lt;로베르트 발저, 수수께끼 같은 작가&amp;gt;에서 역자는 번역 작업에서 느꼈던 문제와 어려움을 담담하게 술회하고 있다. 그중 하나가 바로 서술이 쉼표로 계속 이어지고 이어지는 발저 문장의 연장성이며 이러한 특이성은 한 문장 내에서도 나타난다.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l66&quot; &gt;66번째 줄:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;66번째 줄:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;2) '''배수아 역의 &amp;lt;빌케 부인&amp;gt;(2017)'''&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;2) '''&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;[[#배수아(2017)|&lt;/ins&gt;배수아 역의 &amp;lt;빌케 부인&amp;gt;(2017)&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;]]&amp;lt;span id=&amp;quot;배수아(2017)R&amp;quot; /&amp;gt;&lt;/ins&gt;'''&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;이미 중견 작가로 탄탄한 지위를 자랑하고 있는 배수아는 2004년 야콥 하인의 &amp;lt;나의 첫 번째 티셔츠&amp;gt;를 한국어로 옮긴 이래 유수한 독일어권 작가의 작품 번역자로서도 꾸준하고 왕성한 활동을 보였는데, 세간의 많은 관심을 받았던 발저 산문의 번역서 역시 그 결과물 가운데 하나이다. 역자는 옮긴이의 말에서 ― [[야콥 폰 군텐. 어느 일기 (Jakob von Gunten. Ein Tagebuch)]] 영역본의 한 구절을 따 &amp;lt;to be small and to stay small&amp;gt;이라는 제목을 달고 있다 ― 발저의 문장들이 지닌 돌발적이면서도 “랩소디적인 rhapsodisch”&amp;lt;ref&amp;gt;GS IV, 401.&amp;lt;/ref&amp;gt; 성격을 지적하며 이러한 무정형의 자유로움에 매료되었던 번역 경험의 강한 파토스를 솔직하게 고백하고 있다. 이제 &amp;lt;빌케 부인&amp;gt;의 다음 부분에 대한 박광자와 배수아의 번역을 비교해 보도록 하겠다.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;이미 중견 작가로 탄탄한 지위를 자랑하고 있는 배수아는 2004년 야콥 하인의 &amp;lt;나의 첫 번째 티셔츠&amp;gt;를 한국어로 옮긴 이래 유수한 독일어권 작가의 작품 번역자로서도 꾸준하고 왕성한 활동을 보였는데, 세간의 많은 관심을 받았던 발저 산문의 번역서 역시 그 결과물 가운데 하나이다. 역자는 옮긴이의 말에서 ― [[야콥 폰 군텐. 어느 일기 (Jakob von Gunten. Ein Tagebuch)]] 영역본의 한 구절을 따 &amp;lt;to be small and to stay small&amp;gt;이라는 제목을 달고 있다 ― 발저의 문장들이 지닌 돌발적이면서도 “랩소디적인 rhapsodisch”&amp;lt;ref&amp;gt;GS IV, 401.&amp;lt;/ref&amp;gt; 성격을 지적하며 이러한 무정형의 자유로움에 매료되었던 번역 경험의 강한 파토스를 솔직하게 고백하고 있다. 이제 &amp;lt;빌케 부인&amp;gt;의 다음 부분에 대한 박광자와 배수아의 번역을 비교해 보도록 하겠다.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l79&quot; &gt;79번째 줄:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;79번째 줄:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;3) '''임홍배 역의 &amp;lt;빌케 부인&amp;gt;(2017)'''&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;3) '''&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;[[#임홍배(2017)|&lt;/ins&gt;임홍배 역의 &amp;lt;빌케 부인&amp;gt;(2017)&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;]]&amp;lt;span id=&amp;quot;임홍배(2017)R&amp;quot; /&amp;gt;&lt;/ins&gt;'''&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;문학과 비문학을 가리지 않고 다채로운 독일어 텍스트 번역에 지속적으로 관심을 가져온 독문학자 임홍배는 자세한 해설과 함께 2017년 발저의 산문 및 단편 번역 선집을 내놓았는데, &amp;lt;빌케 부인&amp;gt;이 여기에 수록돼 있다. 유려한 한국어 문장으로 잘 알려진 역자답게 임홍배의 &amp;lt;빌케 부인&amp;gt; 번역은 전체적으로 우리말의 표현 방식을 고려하며, 작품에 대한 이해의 정도를 더욱 깊게 하는 자연스러운 분위기를 자아낸다. 이러한 자연스러움은 무엇보다 출발어와 도착어 사이를 계속해서 오가는, 달리 말하면, 두 언어 간의 경계를 허무는 역자의 유연한 태도에 기인한 것이다. 임홍배는 발저의 독일어 원문이 지닌 독특함에 주의를 기울이면서도 우리말로 옮김에 있어 경직(고지식한 직역)과 독선(지나친 의역) 모두를 동시에 경계한다.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;문학과 비문학을 가리지 않고 다채로운 독일어 텍스트 번역에 지속적으로 관심을 가져온 독문학자 임홍배는 자세한 해설과 함께 2017년 발저의 산문 및 단편 번역 선집을 내놓았는데, &amp;lt;빌케 부인&amp;gt;이 여기에 수록돼 있다. 유려한 한국어 문장으로 잘 알려진 역자답게 임홍배의 &amp;lt;빌케 부인&amp;gt; 번역은 전체적으로 우리말의 표현 방식을 고려하며, 작품에 대한 이해의 정도를 더욱 깊게 하는 자연스러운 분위기를 자아낸다. 이러한 자연스러움은 무엇보다 출발어와 도착어 사이를 계속해서 오가는, 달리 말하면, 두 언어 간의 경계를 허무는 역자의 유연한 태도에 기인한 것이다. 임홍배는 발저의 독일어 원문이 지닌 독특함에 주의를 기울이면서도 우리말로 옮김에 있어 경직(고지식한 직역)과 독선(지나친 의역) 모두를 동시에 경계한다.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Han10</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.uedeko.or.kr/wiki2/index.php?title=%EB%B9%8C%EC%BC%80_%EB%B6%80%EC%9D%B8_(Frau_Wilke)&amp;diff=8658&amp;oldid=prev</id>
		<title>2025년 9월 8일 (월) 10:39에 Han10님의 편집</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.uedeko.or.kr/wiki2/index.php?title=%EB%B9%8C%EC%BC%80_%EB%B6%80%EC%9D%B8_(Frau_Wilke)&amp;diff=8658&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-09-08T10:39:03Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left diff-editfont-monospace&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;ko&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← 이전 판&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;2025년 9월 8일 (월) 10:39 판&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l111&quot; &gt;111번째 줄:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;111번째 줄:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;4. '''개별 비평된 번역 목록'''&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;4. '''개별 비평된 번역 목록'''&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;박광자(2016): 빌케 부인. 민음사.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;박광자(2016): 빌케 부인. 민음사.&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;배수아(2017): 빌케 부인. 한겨례출판.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;배수아(2017): 빌케 부인. 한겨례출판.&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;임홍배(2017): 빌케 부인. 문학판.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;임홍배(2017): 빌케 부인. 문학판.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Han10</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.uedeko.or.kr/wiki2/index.php?title=%EB%B9%8C%EC%BC%80_%EB%B6%80%EC%9D%B8_(Frau_Wilke)&amp;diff=8657&amp;oldid=prev</id>
		<title>2025년 9월 8일 (월) 10:37에 Han10님의 편집</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.uedeko.or.kr/wiki2/index.php?title=%EB%B9%8C%EC%BC%80_%EB%B6%80%EC%9D%B8_(Frau_Wilke)&amp;diff=8657&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-09-08T10:37:54Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left diff-editfont-monospace&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;ko&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← 이전 판&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;2025년 9월 8일 (월) 10:37 판&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l40&quot; &gt;40번째 줄:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;40번째 줄:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;프란츠 카프카에 능히 비견될 만한 스위스 작가 로베르트 발저가 열정적으로 수집한, 지극히 다채로운 삶의 편린들에 대한 문학적 유희의 증거물 ― 그의 1,500편이 넘는 산문과 짧은 이야기들은, 번역자라면 기꺼이 그 속에서 길을 잃고 싶은, 일종의 거대한 언어의 미로와도 같다. 이러한 역자들에는 2003년, 발저의 첫 작품집이자 그의 첫 단행본인 [[프리츠 코허의 작문 (Fritz Kochers Aufsätze)]]을 국내에 처음 번역·소개한 박신자를 비롯해, 2016년에 &amp;lt;산책. 로베르트 발저 작품집&amp;gt;(민음사)을 펴낸 박광자, 그리고 2017년에 각각 &amp;lt;산책자. 로베르트 발저 작품집&amp;gt;(한겨례출판)과 &amp;lt;세상의 끝. 로베르트 발저 산문·단편 선집&amp;gt;(문학판)을 출간한 배수아, 임홍배가 있다. 본 번역비평에서 집중적으로 다룰 &amp;lt;빌케 부인&amp;gt;은 2016년 이후 출간된 이 세 작품집 모두에 발저의 주요 작품 중 하나로 수록되어 있다.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;프란츠 카프카에 능히 비견될 만한 스위스 작가 로베르트 발저가 열정적으로 수집한, 지극히 다채로운 삶의 편린들에 대한 문학적 유희의 증거물 ― 그의 1,500편이 넘는 산문과 짧은 이야기들은, 번역자라면 기꺼이 그 속에서 길을 잃고 싶은, 일종의 거대한 언어의 미로와도 같다. 이러한 역자들에는 2003년, 발저의 첫 작품집이자 그의 첫 단행본인 [[프리츠 코허의 작문 (Fritz Kochers Aufsätze)]]을 국내에 처음 번역·소개한 박신자를 비롯해, 2016년에 &amp;lt;산책. 로베르트 발저 작품집&amp;gt;(민음사)을 펴낸 박광자, 그리고 2017년에 각각 &amp;lt;산책자. 로베르트 발저 작품집&amp;gt;(한겨례출판)과 &amp;lt;세상의 끝. 로베르트 발저 산문·단편 선집&amp;gt;(문학판)을 출간한 배수아, 임홍배가 있다. 본 번역비평에서 집중적으로 다룰 &amp;lt;빌케 부인&amp;gt;은 2016년 이후 출간된 이 세 작품집 모두에 발저의 주요 작품 중 하나로 수록되어 있다.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;빌케 부인&amp;gt;이 들어 있는 번역서들의 편집 구성을 좀 더 구체적으로 살펴보면 다음과 같다. 박광자의 경우 표제작인 &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;lt;&lt;/del&gt;산책&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;gt;&lt;/del&gt;을 비롯하여 발저의 수많은 산문과 단편 중 11편을 임의로 선별해 번역하였다. 배수아의 작품집에는 그보다 약 네 배에 달하는 총 42편이 역시 뚜렷한 기준 없이 수록되어 있다. 임홍배는 기존에 번역된 대표작들의 익숙함과 아직 한국 독자에게 소개되지 않은 작품들의 새로움을 함께 고려해, 전형적이면서도 개성적인 발저의 중단편 산문 61편을 선별하였다. 특히 그는 이 작품들을 발저의 주요 창작 시기 동안 반복적으로 나타난 소재와 주제에 따라 분류하고, 이를 다섯 개의 부로 나누어 편집하였다. I. 자연, 가족, 자화상 / II. 사랑과 고독 / III. 세상의 이치 / IV. 삶과 노동 / V. 문학예술론. &amp;lt;빌케 부인&amp;gt;은 영락한 인간의 고독을 주제로 하는 동시에 발저의 자전적 이야기로 읽히는 작품으로, 두 번째 부에 해당하는 ‘사랑과 고독’ 범주에 속해 있다.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;빌케 부인&amp;gt;이 들어 있는 번역서들의 편집 구성을 좀 더 구체적으로 살펴보면 다음과 같다. 박광자의 경우 표제작인 &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;[[&lt;/ins&gt;산책 &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;(Der Spaziergang) (로베르트 발저)|산책 (Der Spaziergang)]]&lt;/ins&gt;을 비롯하여 발저의 수많은 산문과 단편 중 11편을 임의로 선별해 번역하였다. 배수아의 작품집에는 그보다 약 네 배에 달하는 총 42편이 역시 뚜렷한 기준 없이 수록되어 있다. 임홍배는 기존에 번역된 대표작들의 익숙함과 아직 한국 독자에게 소개되지 않은 작품들의 새로움을 함께 고려해, 전형적이면서도 개성적인 발저의 중단편 산문 61편을 선별하였다. 특히 그는 이 작품들을 발저의 주요 창작 시기 동안 반복적으로 나타난 소재와 주제에 따라 분류하고, 이를 다섯 개의 부로 나누어 편집하였다. I. 자연, 가족, 자화상 / II. 사랑과 고독 / III. 세상의 이치 / IV. 삶과 노동 / V. 문학예술론. &amp;lt;빌케 부인&amp;gt;은 영락한 인간의 고독을 주제로 하는 동시에 발저의 자전적 이야기로 읽히는 작품으로, 두 번째 부에 해당하는 ‘사랑과 고독’ 범주에 속해 있다.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;발저가 남긴 방대한 산문과 짧은 이야기에 대해 지금까지 몇 차례 의미 있고 인상적인 번역 시도가 있었던 것은 사실이다. 그러나 전체적으로 보았을 때, 그의 작품 세계는 여전히 대부분이 한국어로는 미지의 영역에 머물러 있다. 발저 작품의 높은 예술성과 낮은 대중적 인지도의 불균형이라는 국내 번역 현실을 차치하더라도, 그의 다양한 문학적 형상물은 번역자의 접근 자체를 쉽게 허락하지 않는다. 이는 비단 비독일어권 번역자만이 아니라 독일어 원어민에게도 마찬가지로 해당되는 사실이다. 이러한 난점은 본질적으로 발터 벤야민이 그의 비평적 에세이 &amp;lt;로베르트 발저&amp;gt;(1929)에서 반어적 뉘앙스를 담아 언명한, 이 작가의 “완전히 비의도적이나, 그래도 사로잡는 매력이 있는 언어 황무지화 ein[e] [...] völlig absichtslos[e] und dennoch anziehend[e] und bannend[e] Sprachverwilderung”&amp;lt;ref&amp;gt;Walter Benjamin(1977): Gesammelte Schriften. Unter Mitwirkung v. Theodor W. Adorno u. Gershom Scholem hrsg. v. Rolf Tiedemann u. Hermann Schweppenhäuser. Vol. II. Frankfurt a. M.: Suhrkamp Verlag, 325. 앞으로 Gesammelte Schriften은 GS로 줄여져 로마숫자의 권수와 아라비아숫자의 쪽수와 함께 (부분 권수의 표기 없이) 인용된다.&amp;lt;/ref&amp;gt;와 깊은 관련이 있다. 그럼에도 불구하고, 가장 순수한 의미의 번역적 노력은 이 언어의 황무지 속에서도 더 풍성한 결실을 거둘 수 있으리라는 기대를 품게 한다.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;발저가 남긴 방대한 산문과 짧은 이야기에 대해 지금까지 몇 차례 의미 있고 인상적인 번역 시도가 있었던 것은 사실이다. 그러나 전체적으로 보았을 때, 그의 작품 세계는 여전히 대부분이 한국어로는 미지의 영역에 머물러 있다. 발저 작품의 높은 예술성과 낮은 대중적 인지도의 불균형이라는 국내 번역 현실을 차치하더라도, 그의 다양한 문학적 형상물은 번역자의 접근 자체를 쉽게 허락하지 않는다. 이는 비단 비독일어권 번역자만이 아니라 독일어 원어민에게도 마찬가지로 해당되는 사실이다. 이러한 난점은 본질적으로 발터 벤야민이 그의 비평적 에세이 &amp;lt;로베르트 발저&amp;gt;(1929)에서 반어적 뉘앙스를 담아 언명한, 이 작가의 “완전히 비의도적이나, 그래도 사로잡는 매력이 있는 언어 황무지화 ein[e] [...] völlig absichtslos[e] und dennoch anziehend[e] und bannend[e] Sprachverwilderung”&amp;lt;ref&amp;gt;Walter Benjamin(1977): Gesammelte Schriften. Unter Mitwirkung v. Theodor W. Adorno u. Gershom Scholem hrsg. v. Rolf Tiedemann u. Hermann Schweppenhäuser. Vol. II. Frankfurt a. M.: Suhrkamp Verlag, 325. 앞으로 Gesammelte Schriften은 GS로 줄여져 로마숫자의 권수와 아라비아숫자의 쪽수와 함께 (부분 권수의 표기 없이) 인용된다.&amp;lt;/ref&amp;gt;와 깊은 관련이 있다. 그럼에도 불구하고, 가장 순수한 의미의 번역적 노력은 이 언어의 황무지 속에서도 더 풍성한 결실을 거둘 수 있으리라는 기대를 품게 한다.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l68&quot; &gt;68번째 줄:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;68번째 줄:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;2) '''배수아 역의 &amp;lt;빌케 부인&amp;gt;(2017)'''&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;2) '''배수아 역의 &amp;lt;빌케 부인&amp;gt;(2017)'''&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;이미 중견 작가로 탄탄한 지위를 자랑하고 있는 배수아는 2004년 야콥 하인의 &amp;lt;나의 첫 번째 티셔츠&amp;gt;를 한국어로 옮긴 이래 유수한 독일어권 작가의 작품 번역자로서도 꾸준하고 왕성한 활동을 보였는데, 세간의 많은 관심을 받았던 발저 산문의 번역서 역시 그 결과물 가운데 하나이다. 역자는 옮긴이의 말에서 ― &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;lt;&lt;/del&gt;야콥 폰 군텐. &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;한 권의 &lt;/del&gt;일기&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;gt; &lt;/del&gt;영역본의 한 구절을 따 &amp;lt;to be small and to stay small&amp;gt;이라는 제목을 달고 있다 ― 발저의 문장들이 지닌 돌발적이면서도 “랩소디적인 rhapsodisch”&amp;lt;ref&amp;gt;GS IV, 401.&amp;lt;/ref&amp;gt; 성격을 지적하며 이러한 무정형의 자유로움에 매료되었던 번역 경험의 강한 파토스를 솔직하게 고백하고 있다. 이제 &amp;lt;빌케 부인&amp;gt;의 다음 부분에 대한 박광자와 배수아의 번역을 비교해 보도록 하겠다.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;이미 중견 작가로 탄탄한 지위를 자랑하고 있는 배수아는 2004년 야콥 하인의 &amp;lt;나의 첫 번째 티셔츠&amp;gt;를 한국어로 옮긴 이래 유수한 독일어권 작가의 작품 번역자로서도 꾸준하고 왕성한 활동을 보였는데, 세간의 많은 관심을 받았던 발저 산문의 번역서 역시 그 결과물 가운데 하나이다. 역자는 옮긴이의 말에서 ― &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;[[&lt;/ins&gt;야콥 폰 군텐. &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;어느 &lt;/ins&gt;일기 &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;(Jakob von Gunten. Ein Tagebuch)]] &lt;/ins&gt;영역본의 한 구절을 따 &amp;lt;to be small and to stay small&amp;gt;이라는 제목을 달고 있다 ― 발저의 문장들이 지닌 돌발적이면서도 “랩소디적인 rhapsodisch”&amp;lt;ref&amp;gt;GS IV, 401.&amp;lt;/ref&amp;gt; 성격을 지적하며 이러한 무정형의 자유로움에 매료되었던 번역 경험의 강한 파토스를 솔직하게 고백하고 있다. 이제 &amp;lt;빌케 부인&amp;gt;의 다음 부분에 대한 박광자와 배수아의 번역을 비교해 보도록 하겠다.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;  Laß sehen! Bitte, inkommodieren Sie sich keineswegs, mein Herr. Die Sache eilt durchaus nicht. Nehmen Sie sich Zeit, so viel Sie wollen! Hängt hier nicht die Tapete stellenweise in traurigen, wehmütigen Fetzen an der Wand herunter? Ganz gewiß! aber gerade das entzückt mich, denn ich liebe einen gewissen Grad von Zerlumptheit und Verwahrlosung sehr. Die Fetzen können ruhig hängen bleiben; um keinen Preis gestatte ich, daß sie weggenommen werden, da ich in jeder Hinsicht mit ihrer Existenz einverstanden bin. Wie ich gern glauben möchte, hat hier einst ein Baron gehaust.(99-100)&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;  Laß sehen! Bitte, inkommodieren Sie sich keineswegs, mein Herr. Die Sache eilt durchaus nicht. Nehmen Sie sich Zeit, so viel Sie wollen! Hängt hier nicht die Tapete stellenweise in traurigen, wehmütigen Fetzen an der Wand herunter? Ganz gewiß! aber gerade das entzückt mich, denn ich liebe einen gewissen Grad von Zerlumptheit und Verwahrlosung sehr. Die Fetzen können ruhig hängen bleiben; um keinen Preis gestatte ich, daß sie weggenommen werden, da ich in jeder Hinsicht mit ihrer Existenz einverstanden bin. Wie ich gern glauben möchte, hat hier einst ein Baron gehaust.(99-100)&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l120&quot; &gt;120번째 줄:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;120번째 줄:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*'''각주'''&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*'''각주'''&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Han10</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.uedeko.or.kr/wiki2/index.php?title=%EB%B9%8C%EC%BC%80_%EB%B6%80%EC%9D%B8_(Frau_Wilke)&amp;diff=8656&amp;oldid=prev</id>
		<title>2025년 9월 8일 (월) 10:34에 Han10님의 편집</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.uedeko.or.kr/wiki2/index.php?title=%EB%B9%8C%EC%BC%80_%EB%B6%80%EC%9D%B8_(Frau_Wilke)&amp;diff=8656&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-09-08T10:34:38Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left diff-editfont-monospace&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;ko&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← 이전 판&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;2025년 9월 8일 (월) 10:34 판&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l39&quot; &gt;39번째 줄:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;39번째 줄:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;1. '''번역 현황 및 개관'''&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;1. '''번역 현황 및 개관'''&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;프란츠 카프카에 능히 비견될 만한 스위스 작가 로베르트 발저가 열정적으로 수집한, 지극히 다채로운 삶의 편린들에 대한 문학적 유희의 증거물 ― 그의 1,500편이 넘는 산문과 짧은 이야기들은, 번역자라면 기꺼이 그 속에서 길을 잃고 싶은, 일종의 거대한 언어의 미로와도 같다. 이러한 역자들에는 2003년, 발저의 첫 작품집이자 그의 첫 단행본인 &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;lt;&lt;/del&gt;프리츠 코허의 작문&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;gt;&lt;/del&gt;을 국내에 처음 번역·소개한 박신자를 비롯해, 2016년에 &amp;lt;산책. 로베르트 발저 작품집&amp;gt;(민음사)을 펴낸 박광자, 그리고 2017년에 각각 &amp;lt;산책자. 로베르트 발저 작품집&amp;gt;(한겨례출판)과 &amp;lt;세상의 끝. 로베르트 발저 산문·단편 선집&amp;gt;(문학판)을 출간한 배수아, 임홍배가 있다. 본 번역비평에서 집중적으로 다룰 &amp;lt;빌케 부인&amp;gt;은 2016년 이후 출간된 이 세 작품집 모두에 발저의 주요 작품 중 하나로 수록되어 있다.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;프란츠 카프카에 능히 비견될 만한 스위스 작가 로베르트 발저가 열정적으로 수집한, 지극히 다채로운 삶의 편린들에 대한 문학적 유희의 증거물 ― 그의 1,500편이 넘는 산문과 짧은 이야기들은, 번역자라면 기꺼이 그 속에서 길을 잃고 싶은, 일종의 거대한 언어의 미로와도 같다. 이러한 역자들에는 2003년, 발저의 첫 작품집이자 그의 첫 단행본인 &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;[[&lt;/ins&gt;프리츠 코허의 작문 &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;(Fritz Kochers Aufsätze)]]&lt;/ins&gt;을 국내에 처음 번역·소개한 박신자를 비롯해, 2016년에 &amp;lt;산책. 로베르트 발저 작품집&amp;gt;(민음사)을 펴낸 박광자, 그리고 2017년에 각각 &amp;lt;산책자. 로베르트 발저 작품집&amp;gt;(한겨례출판)과 &amp;lt;세상의 끝. 로베르트 발저 산문·단편 선집&amp;gt;(문학판)을 출간한 배수아, 임홍배가 있다. 본 번역비평에서 집중적으로 다룰 &amp;lt;빌케 부인&amp;gt;은 2016년 이후 출간된 이 세 작품집 모두에 발저의 주요 작품 중 하나로 수록되어 있다.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;빌케 부인&amp;gt;이 들어 있는 번역서들의 편집 구성을 좀 더 구체적으로 살펴보면 다음과 같다. 박광자의 경우 표제작인 &amp;lt;산책&amp;gt;을 비롯하여 발저의 수많은 산문과 단편 중 11편을 임의로 선별해 번역하였다. 배수아의 작품집에는 그보다 약 네 배에 달하는 총 42편이 역시 뚜렷한 기준 없이 수록되어 있다. 임홍배는 기존에 번역된 대표작들의 익숙함과 아직 한국 독자에게 소개되지 않은 작품들의 새로움을 함께 고려해, 전형적이면서도 개성적인 발저의 중단편 산문 61편을 선별하였다. 특히 그는 이 작품들을 발저의 주요 창작 시기 동안 반복적으로 나타난 소재와 주제에 따라 분류하고, 이를 다섯 개의 부로 나누어 편집하였다. I. 자연, 가족, 자화상 / II. 사랑과 고독 / III. 세상의 이치 / IV. 삶과 노동 / V. 문학예술론. &amp;lt;빌케 부인&amp;gt;은 영락한 인간의 고독을 주제로 하는 동시에 발저의 자전적 이야기로 읽히는 작품으로, 두 번째 부에 해당하는 ‘사랑과 고독’ 범주에 속해 있다.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;빌케 부인&amp;gt;이 들어 있는 번역서들의 편집 구성을 좀 더 구체적으로 살펴보면 다음과 같다. 박광자의 경우 표제작인 &amp;lt;산책&amp;gt;을 비롯하여 발저의 수많은 산문과 단편 중 11편을 임의로 선별해 번역하였다. 배수아의 작품집에는 그보다 약 네 배에 달하는 총 42편이 역시 뚜렷한 기준 없이 수록되어 있다. 임홍배는 기존에 번역된 대표작들의 익숙함과 아직 한국 독자에게 소개되지 않은 작품들의 새로움을 함께 고려해, 전형적이면서도 개성적인 발저의 중단편 산문 61편을 선별하였다. 특히 그는 이 작품들을 발저의 주요 창작 시기 동안 반복적으로 나타난 소재와 주제에 따라 분류하고, 이를 다섯 개의 부로 나누어 편집하였다. I. 자연, 가족, 자화상 / II. 사랑과 고독 / III. 세상의 이치 / IV. 삶과 노동 / V. 문학예술론. &amp;lt;빌케 부인&amp;gt;은 영락한 인간의 고독을 주제로 하는 동시에 발저의 자전적 이야기로 읽히는 작품으로, 두 번째 부에 해당하는 ‘사랑과 고독’ 범주에 속해 있다.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;발저가 남긴 방대한 산문과 짧은 이야기에 대해 지금까지 몇 차례 의미 있고 인상적인 번역 시도가 있었던 것은 사실이다. 그러나 전체적으로 보았을 때, 그의 작품 세계는 여전히 대부분이 한국어로는 미지의 영역에 머물러 있다. 발저 작품의 높은 예술성과 낮은 대중적 인지도의 불균형이라는 국내 번역 현실을 차치하더라도, 그의 다양한 문학적 형상물은 번역자의 접근 자체를 쉽게 허락하지 않는다. 이는 비단 비독일어권 번역자만이 아니라 독일어 원어민에게도 마찬가지로 해당되는 사실이다. 이러한 난점은 본질적으로 발터 벤야민이 그의 비평적 에세이 &amp;lt;로베르트 발저&amp;gt;(1929)에서 반어적 뉘앙스를 담아 언명한, 이 작가의 “완전히 비의도적이나, 그래도 사로잡는 매력이 있는 언어 황무지화 ein[e] [...] völlig absichtslos[e] und dennoch anziehend[e] und bannend[e] Sprachverwilderung”&amp;lt;ref&amp;gt;Walter Benjamin(1977): Gesammelte Schriften. Unter Mitwirkung v. Theodor W. Adorno u. Gershom Scholem hrsg. v. Rolf Tiedemann u. Hermann Schweppenhäuser. Vol. II. Frankfurt a. M.: Suhrkamp Verlag, 325. 앞으로 Gesammelte Schriften은 GS로 줄여져 로마숫자의 권수와 아라비아숫자의 쪽수와 함께 (부분 권수의 표기 없이) 인용된다.&amp;lt;/ref&amp;gt;와 깊은 관련이 있다. 그럼에도 불구하고, 가장 순수한 의미의 번역적 노력은 이 언어의 황무지 속에서도 더 풍성한 결실을 거둘 수 있으리라는 기대를 품게 한다.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;발저가 남긴 방대한 산문과 짧은 이야기에 대해 지금까지 몇 차례 의미 있고 인상적인 번역 시도가 있었던 것은 사실이다. 그러나 전체적으로 보았을 때, 그의 작품 세계는 여전히 대부분이 한국어로는 미지의 영역에 머물러 있다. 발저 작품의 높은 예술성과 낮은 대중적 인지도의 불균형이라는 국내 번역 현실을 차치하더라도, 그의 다양한 문학적 형상물은 번역자의 접근 자체를 쉽게 허락하지 않는다. 이는 비단 비독일어권 번역자만이 아니라 독일어 원어민에게도 마찬가지로 해당되는 사실이다. 이러한 난점은 본질적으로 발터 벤야민이 그의 비평적 에세이 &amp;lt;로베르트 발저&amp;gt;(1929)에서 반어적 뉘앙스를 담아 언명한, 이 작가의 “완전히 비의도적이나, 그래도 사로잡는 매력이 있는 언어 황무지화 ein[e] [...] völlig absichtslos[e] und dennoch anziehend[e] und bannend[e] Sprachverwilderung”&amp;lt;ref&amp;gt;Walter Benjamin(1977): Gesammelte Schriften. Unter Mitwirkung v. Theodor W. Adorno u. Gershom Scholem hrsg. v. Rolf Tiedemann u. Hermann Schweppenhäuser. Vol. II. Frankfurt a. M.: Suhrkamp Verlag, 325. 앞으로 Gesammelte Schriften은 GS로 줄여져 로마숫자의 권수와 아라비아숫자의 쪽수와 함께 (부분 권수의 표기 없이) 인용된다.&amp;lt;/ref&amp;gt;와 깊은 관련이 있다. 그럼에도 불구하고, 가장 순수한 의미의 번역적 노력은 이 언어의 황무지 속에서도 더 풍성한 결실을 거둘 수 있으리라는 기대를 품게 한다.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Han10</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.uedeko.or.kr/wiki2/index.php?title=%EB%B9%8C%EC%BC%80_%EB%B6%80%EC%9D%B8_(Frau_Wilke)&amp;diff=8654&amp;oldid=prev</id>
		<title>2025년 9월 8일 (월) 10:25에 Han10님의 편집</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.uedeko.or.kr/wiki2/index.php?title=%EB%B9%8C%EC%BC%80_%EB%B6%80%EC%9D%B8_(Frau_Wilke)&amp;diff=8654&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-09-08T10:25:56Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left diff-editfont-monospace&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;ko&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← 이전 판&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;2025년 9월 8일 (월) 10:25 판&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l121&quot; &gt;121번째 줄:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;121번째 줄:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*'''각주'''&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*'''각주'''&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{A05}}&amp;lt;!--바깥 링크(원서 읽기)--&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{A05}}&amp;lt;!--바깥 링크(원서 읽기)--&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Han10</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.uedeko.or.kr/wiki2/index.php?title=%EB%B9%8C%EC%BC%80_%EB%B6%80%EC%9D%B8_(Frau_Wilke)&amp;diff=8653&amp;oldid=prev</id>
		<title>2025년 9월 8일 (월) 10:25에 Han10님의 편집</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.uedeko.or.kr/wiki2/index.php?title=%EB%B9%8C%EC%BC%80_%EB%B6%80%EC%9D%B8_(Frau_Wilke)&amp;diff=8653&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-09-08T10:25:16Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left diff-editfont-monospace&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;ko&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← 이전 판&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;2025년 9월 8일 (월) 10:25 판&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l85&quot; &gt;85번째 줄:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;85번째 줄:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;다음에 인용할 원문과 번역문에서 ‘나’는 마치 꼭 말해야만 한다는 강박증에 사로잡힌 듯, 자신의 방에 있는 가구들과 실내 장식에 대해 숨 가쁘게 이야기를 쏟아낸다.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;다음에 인용할 원문과 번역문에서 ‘나’는 마치 꼭 말해야만 한다는 강박증에 사로잡힌 듯, 자신의 방에 있는 가구들과 실내 장식에 대해 숨 가쁘게 이야기를 쏟아낸다.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;  Das Bett scheint ordentlich zu sein. Von diesbezüglichen, peinlichen Untersuchungen will und soll ich absehen. Einen recht merkwürdigen, gespenstischen Hutständer erblicke und bemerke ich hier, und der Spiegel dort über dem Waschtisch wird mir jeden Tag treulich sagen, wie ich aussehe. Hoffentlich wird das Bild, das er mich schauen lassen wird, stets schmeichelhaft sein. Das Ruhebett ist alt; folglich angenehm und passend. Neue Möbel stören leicht, weil Neuheit aufdringlich wirkt und uns im Weg ist. Eine holländische und eine Schweizerlandschaft hängen, wie ich zu meiner freudigen Genugtuung sehe, bescheiden an der Wand. Bestimmt werde ich diese zwei Bilder vielfach mit großer Aufmerksamkeit betrachten.(100-101. 이하 밑줄 강조 필자)&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;  Das Bett scheint ordentlich zu sein. &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;lt;u&amp;gt;&lt;/ins&gt;Von diesbezüglichen, peinlichen Untersuchungen will und soll ich absehen. Einen recht merkwürdigen, gespenstischen Hutständer erblicke und bemerke ich hier, und der Spiegel dort über dem Waschtisch wird mir jeden Tag treulich sagen, wie ich aussehe.&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;lt;/u&amp;gt; &lt;/ins&gt;Hoffentlich wird das Bild, das er mich schauen lassen wird, stets schmeichelhaft sein. Das Ruhebett ist alt; folglich angenehm und passend. Neue Möbel stören leicht, weil Neuheit aufdringlich wirkt und uns im Weg ist. Eine holländische und eine Schweizerlandschaft hängen, wie ich zu meiner freudigen Genugtuung sehe, bescheiden an der Wand. &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;lt;u&amp;gt;&lt;/ins&gt;Bestimmt werde ich diese zwei Bilder vielfach mit großer Aufmerksamkeit betrachten.&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;/ins&gt;(100-101. 이하 밑줄 강조 필자)&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;  침대는 잘 정돈되어 있는 것 같네. 침대를 살펴보는 것은 성가시니까 그만둬야지. 여기 모자걸이는 이상하게 생겨서 꼭 유령 같군. 저기 세면대 위에 있는 거울은 날마다 내가 어때 보이는지 성실하게 말해주겠지. 바라건대 거울이 나한테 보여주는 모습이 늘 마음에 들어야 할 텐데. 휴식용 소파는 오래되어서 편안하고 몸에 맞아 보이는군. 새 가구는 방해가 되기 십상이지. 새것은 우리더러 적응하라고 보채고 성가시게 구니까. 벽에 네덜란드 풍경화 한 점과 스위스 풍경화 한 점이 얌전하게 걸려 있는 걸 보니 기분이 흡족해. 나중에 이 두 개의 그림들을 아주 주의 깊게 살펴봐야지.(임홍배, 130-131)&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;  침대는 잘 정돈되어 있는 것 같네. &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;lt;u&amp;gt;&lt;/ins&gt;침대를 살펴보는 것은 성가시니까 그만둬야지. 여기 모자걸이는 이상하게 생겨서 꼭 유령 같군. 저기 세면대 위에 있는 거울은 날마다 내가 어때 보이는지 성실하게 말해주겠지.&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;lt;/u&amp;gt; &lt;/ins&gt;바라건대 거울이 나한테 보여주는 모습이 늘 마음에 들어야 할 텐데. 휴식용 소파는 오래되어서 편안하고 몸에 맞아 보이는군. 새 가구는 방해가 되기 십상이지. 새것은 우리더러 적응하라고 보채고 성가시게 구니까. 벽에 네덜란드 풍경화 한 점과 스위스 풍경화 한 점이 얌전하게 걸려 있는 걸 보니 기분이 흡족해. &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;lt;u&amp;gt;&lt;/ins&gt;나중에 이 두 개의 그림들을 아주 주의 깊게 살펴봐야지.&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;/ins&gt;(임홍배, 130-131)&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;  침대는 멀쩡해 보이는군. 이에 관련된 괴로운 조사는 하지 않을 작정이야, 그러는 게 좋을 것 같아. 이쪽에는 정말 이상하고 귀신 나올 것 같은 모자걸이가 있고, 저쪽으로는 세면대 위에서 내일 내 모습을 성실하게 비춰 줄 거울이 있네. 내가 바라는 바는 거울이 항상 나의 좋은 모습을 비춰 주는 거야. 소파는 낡았지만, 그래서 더욱 편안하고 딱 맞아. 새 가구는 눈에 좀 거슬리는데, 새로운 것은 눈에 띄고 방해가 되기 때문이지. 벽에는 네덜란드 풍경화 한 점 하고 스위스 풍경화 하나가 걸려 있어서 심심풀이가 될 것 같아. 이 두 개의 그림을 내가 아주 관심 있게 여러 번 바라볼 게 확실해.(박광자, 85-86)&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;  침대는 멀쩡해 보이는군. &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;lt;u&amp;gt;&lt;/ins&gt;이에 관련된 괴로운 조사는 하지 않을 작정이야, 그러는 게 좋을 것 같아. 이쪽에는 정말 이상하고 귀신 나올 것 같은 모자걸이가 있고, 저쪽으로는 세면대 위에서 내일 내 모습을 성실하게 비춰 줄 거울이 있네.&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;lt;/u&amp;gt; &lt;/ins&gt;내가 바라는 바는 거울이 항상 나의 좋은 모습을 비춰 주는 거야. 소파는 낡았지만, 그래서 더욱 편안하고 딱 맞아. 새 가구는 눈에 좀 거슬리는데, 새로운 것은 눈에 띄고 방해가 되기 때문이지. 벽에는 네덜란드 풍경화 한 점 하고 스위스 풍경화 하나가 걸려 있어서 심심풀이가 될 것 같아. &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;lt;u&amp;gt;&lt;/ins&gt;이 두 개의 그림을 내가 아주 관심 있게 여러 번 바라볼 게 확실해.&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;/ins&gt;(박광자, 85-86)&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;  침대는 아무 문제가 없어 보이는군. 그렇다면 잠자리를 꼼꼼히 조사하는 일은 생략할 것이고, 생략해야겠어. 참으로 이상하고도 으스스한 모자걸이를 봤다고 일단 기록해두자. 저쪽 세면대에 달린 거울은 내 모습이 어떤지 매일 충실하게 일러줄 테지. 기왕이면 거울이 나를 비추는 모습이 늘 호의적이었으면 좋겠는데. 소파는 낡아서 안락하고 편안하군. 새 가구라면 좀 신경이 쓰일 텐데, 새것이란 집요하게 달라붙어서 우리 앞을 가로막으니까 말이야. 네덜란드 풍경화와 스위스 풍경화가 한 점씩, 내 마음을 흡족한 기쁨으로 채워주면서 벽에 소박하게 걸려 있군. 나는 저 두 그림을 아주 주의 깊게 몇 번이고 자세히 들여다볼 것이 분명해.(배수아, 13)&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;  침대는 아무 문제가 없어 보이는군. &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;lt;u&amp;gt;&lt;/ins&gt;그렇다면 잠자리를 꼼꼼히 조사하는 일은 생략할 것이고, 생략해야겠어. 참으로 이상하고도 으스스한 모자걸이를 봤다고 일단 기록해두자. 저쪽 세면대에 달린 거울은 내 모습이 어떤지 매일 충실하게 일러줄 테지.&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;lt;/u&amp;gt; &lt;/ins&gt;기왕이면 거울이 나를 비추는 모습이 늘 호의적이었으면 좋겠는데. 소파는 낡아서 안락하고 편안하군. 새 가구라면 좀 신경이 쓰일 텐데, 새것이란 집요하게 달라붙어서 우리 앞을 가로막으니까 말이야. 네덜란드 풍경화와 스위스 풍경화가 한 점씩, 내 마음을 흡족한 기쁨으로 채워주면서 벽에 소박하게 걸려 있군. &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;lt;u&amp;gt;&lt;/ins&gt;나는 저 두 그림을 아주 주의 깊게 몇 번이고 자세히 들여다볼 것이 분명해.&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;/ins&gt;(배수아, 13)&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;왠지 모를 조급함이 묻어나는 말의 리듬에 올라타 주저리주저리 이어지는 ‘나’의 설명과 묘사는 작품 전체의 의미 맥락상 그가 얼마나 외로움에 지쳐 있는지를 역설적으로 보여주는 것이라 할 수 있다. 시인이라는 직업을 가지고 있으며, 우울증에 빠져 있기도 한 주인공-화자는 다름 아닌 발저 자신을 연상시키는데, 스스로를 다그치듯 잇달아 떠오르는 생각의 나열과 중첩이 장황한 혼잣말의 형태로 두서없이 표현되고 있다. 이와 관련하여 작가는 독일어 원문에서 같은 품사의 단어를 연속해서 쓰거나 접속사, 관계대명사 등을 이용해 문장의 길이를 늘이기도 하고, 문장과 문장을 연결하기도 한다. 또 하나 눈에 띄는 것은 현재시제와 werden 동사가 사용된 미래시제가 혼용되고 있다는 점이다. 다음으로, 원문의 밑줄 친 부분에 대한 세 번역을 비교하며 좀 더 찬찬히 들여다보려 한다.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;왠지 모를 조급함이 묻어나는 말의 리듬에 올라타 주저리주저리 이어지는 ‘나’의 설명과 묘사는 작품 전체의 의미 맥락상 그가 얼마나 외로움에 지쳐 있는지를 역설적으로 보여주는 것이라 할 수 있다. 시인이라는 직업을 가지고 있으며, 우울증에 빠져 있기도 한 주인공-화자는 다름 아닌 발저 자신을 연상시키는데, 스스로를 다그치듯 잇달아 떠오르는 생각의 나열과 중첩이 장황한 혼잣말의 형태로 두서없이 표현되고 있다. 이와 관련하여 작가는 독일어 원문에서 같은 품사의 단어를 연속해서 쓰거나 접속사, 관계대명사 등을 이용해 문장의 길이를 늘이기도 하고, 문장과 문장을 연결하기도 한다. 또 하나 눈에 띄는 것은 현재시제와 werden 동사가 사용된 미래시제가 혼용되고 있다는 점이다. 다음으로, 원문의 밑줄 친 부분에 대한 세 번역을 비교하며 좀 더 찬찬히 들여다보려 한다.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Han10</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.uedeko.or.kr/wiki2/index.php?title=%EB%B9%8C%EC%BC%80_%EB%B6%80%EC%9D%B8_(Frau_Wilke)&amp;diff=8652&amp;oldid=prev</id>
		<title>2025년 9월 8일 (월) 10:22에 Han10님의 편집</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.uedeko.or.kr/wiki2/index.php?title=%EB%B9%8C%EC%BC%80_%EB%B6%80%EC%9D%B8_(Frau_Wilke)&amp;diff=8652&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-09-08T10:22:54Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.uedeko.or.kr/wiki2/index.php?title=%EB%B9%8C%EC%BC%80_%EB%B6%80%EC%9D%B8_(Frau_Wilke)&amp;amp;diff=8652&amp;amp;oldid=5278&quot;&gt;차이 보기&lt;/a&gt;</summary>
		<author><name>Han10</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.uedeko.or.kr/wiki2/index.php?title=%EB%B9%8C%EC%BC%80_%EB%B6%80%EC%9D%B8_(Frau_Wilke)&amp;diff=5278&amp;oldid=prev</id>
		<title>2024년 7월 18일 (목) 06:42에 Bib02님의 편집</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.uedeko.or.kr/wiki2/index.php?title=%EB%B9%8C%EC%BC%80_%EB%B6%80%EC%9D%B8_(Frau_Wilke)&amp;diff=5278&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2024-07-18T06:42:54Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left diff-editfont-monospace&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;ko&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← 이전 판&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;2024년 7월 18일 (목) 06:42 판&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l1&quot; &gt;1번째 줄:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;1번째 줄:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{틀:AU0010}}의 산문&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{틀:AU0010}}의 산문&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;{{infobox&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;|title = 빌케 부인 (Frau Wilke)&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;|label1 = 작가&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;|data1 = [[:분류:발저, 로베르트|로베르트 발저(Robert Walser)]]&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;|label2 = 초판 발행&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;|data2 = 1915&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;|label3 = 장르&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;|data3 = 산문&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;}}&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Bib02</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.uedeko.or.kr/wiki2/index.php?title=%EB%B9%8C%EC%BC%80_%EB%B6%80%EC%9D%B8_(Frau_Wilke)&amp;diff=2870&amp;oldid=prev</id>
		<title>2023년 2월 27일 (월) 07:26에 Root03님의 편집</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.uedeko.or.kr/wiki2/index.php?title=%EB%B9%8C%EC%BC%80_%EB%B6%80%EC%9D%B8_(Frau_Wilke)&amp;diff=2870&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2023-02-27T07:26:23Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left diff-editfont-monospace&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;ko&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← 이전 판&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;2023년 2월 27일 (월) 07:26 판&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l15&quot; &gt;15번째 줄:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;15번째 줄:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{|{{TI}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{|{{TI}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{TH}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{TH}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|-	&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;													&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|-	&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|-																								&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|	1	||	빌케 부인	||	산책	||	 	||	로베르트 발저	||	박광자	||	2016	||	민음사	||	83-88	||	편역	||	완역	||		&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|-																								&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|	2	||	빌케 부인	||	세상의 끝	||	 	||	로베르트 발저	||	임홍배	||	2017	||	문학판	||	127-135	||	편역	||	완역	||		&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|-																								&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|	3	||	빌케 부인	||	산책자	||	 	||	로베르트 발저	||	배수아	||	2017	||	한겨레출판	||	9-17	||	편역	||	완역	||		&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|-																																					&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Root03</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.uedeko.or.kr/wiki2/index.php?title=%EB%B9%8C%EC%BC%80_%EB%B6%80%EC%9D%B8_(Frau_Wilke)&amp;diff=2665&amp;oldid=prev</id>
		<title>Root03: 새 문서: {{틀:AU0010}}의 산문   {{A01}} &lt;!--작품소개--&gt;  로베르트 발저가 1915년에 발표한 짧은 산문이다. 일인칭 화자는 시인으로 대도시의 외곽 철로가...</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.uedeko.or.kr/wiki2/index.php?title=%EB%B9%8C%EC%BC%80_%EB%B6%80%EC%9D%B8_(Frau_Wilke)&amp;diff=2665&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2023-02-08T05:37:01Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;새 문서: {{틀:AU0010}}의 산문   {{A01}} &amp;lt;!--작품소개--&amp;gt;  로베르트 발저가 1915년에 발표한 짧은 산문이다. 일인칭 화자는 시인으로 대도시의 외곽 철로가...&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;새 문서&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{틀:AU0010}}의 산문&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{A01}} &amp;lt;!--작품소개--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
로베르트 발저가 1915년에 발표한 짧은 산문이다. 일인칭 화자는 시인으로 대도시의 외곽 철로가에 있는 빌케 부인의 집에 가구가 딸린 셋방을 찾아 들어온다. 그 집은 몰락과 쇠락의 자국들이 완연하며, 방은 어둡고 축축한 동굴과 비슷하다. 화자는 사회의 실패자로 사회를 피해 은둔처를 찾아 이곳에 온 것인데, 집과 방의 쇠락이 그를 둘러싸고 자기 스스로에게서도 같은 기운을 느낀다. 그런데 화자는 몰락의 기운을 독특한 시선으로 바라보아, 폐허 같은 집, 먼지투성이 커튼과 낡은 가구에서 드높고 고상한 과거의 광채를 찾고 쇠락에 일종의 존경을 표한다. 그는 그 방에서 여러 종류의 글들과 노벨레를 써서 외국의 저널에 기고할 것으로 기대하나 실제로는 온종일 침대에 누워 있다. “한 번이라도 가난하고 고독한 신세를 경험해본 자는 시간이 지난 다음에도 타인의 가난과 고독을 더 잘 이해한다”는 서술자의 말처럼, 무명의 시인은 먹을 게 없어 굶주리는 빌케 부인에게 연민을 갖는다. 그는 빌케 부인이 죽을 것을 예감하며, 그녀가 죽은 후 부인의 옷가지와 소지품들이 침대에 놓여 있는 “기괴한 광경”에 그만 허무감과 허망함에 사로잡히고 마는데, 비록 한참 후이긴 하지만 삶의 어깨를 다시 붙잡으면서 인생의 아름다움을 느끼고 집에서 나와 세상 속으로 들어간다. 국내에서는 2016년 박광자에 의해 처음 번역됐다(민음사).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{A02}}&amp;lt;!--초판 정보--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Walser, Robert(1915): Frau Wilke. In: Neue Zürcher Zeitung, 18. Jul. 1915. &amp;lt;단행본 초판&amp;gt; Walser, Robert(1918): Frau Wilke. In: Poetenleben. Frauenfeld/Leipzig: Verlag von Huber &amp;amp; Co.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{A03}}&amp;lt;!--번역서지 목록--&amp;gt;&lt;br /&gt;
{|{{TI}}&lt;br /&gt;
{{TH}}&lt;br /&gt;
|-														&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{A04}}&amp;lt;!--번역비평--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{A05}}&amp;lt;!--바깥 링크(원서 읽기)--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[분류: 독일문학]]&lt;br /&gt;
[[분류: 발저, 로베르트]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Root03</name></author>
	</entry>
</feed>