"토니오 크뢰거 (Tonio Kröger)"의 두 판 사이의 차이

둘러보기로 가기 검색하러 가기
1번째 줄: 1번째 줄:
토마스 만(Thomas Mann)의 소설
+
토마스 만(Thomas Mann, 1875-1955)의 소설
  
  
 
__TOC__
 
__TOC__
 
== '''작품 소개'''==
 
== '''작품 소개'''==
1903년에 발표된 토마스 만(1875-1955)의 중편소설이다. 토마스 만 작품세계의 핵심 주제인 시민성과 예술성, 삶과 예술의 긴장 관계가 주인공 토니오 크뢰거를 통해 펼쳐진다. 작가와 마찬가지로 북독일 뤼벡 출신의 아버지에게서는 시민적 기질을, 남쪽 출신인 어머니에게서는 예술가적 기질을 물려받은 토니오는 이 두 세계 사이에서, 즉 시민성과 예술성, 삶과 예술, 시민과 예술가 사이에서 갈등한다. 러시아 출신의 화가 리자베타는 그런 토니오를 예술의 세계 속으로 “길 잃은 시민”으로 평가한다. 두 세계 사이에서 갈등하던 토니오 크뢰거는 소설의 끝에서 “인간적인 것, 생동하는 것, 평범한 것”에 대한 자신의 “시민적 사랑”을 고백한다. 이 소설은 “토마스 만의 가장 성공한, 잘 은폐된 자서전이며, 그의 가장 내밀하고도 순수한 자기 고백의 작품”(안삼환 1998)으로 평가된다. 국내에서는 1959년 박종서에 의해 처음 번역되었다(정음사).
+
1903년에 발표된 토마스 만의 중편소설이다. 토마스 만 작품세계의 핵심 주제인 시민성과 예술성, 삶과 예술의 긴장 관계가 주인공 토니오 크뢰거를 통해 펼쳐진다. 작가와 마찬가지로 북독일 뤼벡 출신의 아버지에게서는 시민적 기질을, 남쪽 출신인 어머니에게서는 예술가적 기질을 물려받은 토니오는 이 두 세계 사이에서, 즉 시민성과 예술성, 삶과 예술, 시민과 예술가 사이에서 갈등한다. 러시아 출신의 화가 리자베타는 그런 토니오를 예술의 세계 속으로 “길 잃은 시민”으로 평가한다. 두 세계 사이에서 갈등하던 토니오 크뢰거는 소설의 끝에서 “인간적인 것, 생동하는 것, 평범한 것”에 대한 자신의 “시민적 사랑”을 고백한다. 이 소설은 “토마스 만의 가장 성공한, 잘 은폐된 자서전이며, 그의 가장 내밀하고도 순수한 자기 고백의 작품”(안삼환 1998)으로 평가된다. 국내에서는 1959년 박종서에 의해 처음 번역되었다(정음사).
  
  

2020년 10월 21일 (수) 08:05 판

토마스 만(Thomas Mann, 1875-1955)의 소설


작품 소개

1903년에 발표된 토마스 만의 중편소설이다. 토마스 만 작품세계의 핵심 주제인 시민성과 예술성, 삶과 예술의 긴장 관계가 주인공 토니오 크뢰거를 통해 펼쳐진다. 작가와 마찬가지로 북독일 뤼벡 출신의 아버지에게서는 시민적 기질을, 남쪽 출신인 어머니에게서는 예술가적 기질을 물려받은 토니오는 이 두 세계 사이에서, 즉 시민성과 예술성, 삶과 예술, 시민과 예술가 사이에서 갈등한다. 러시아 출신의 화가 리자베타는 그런 토니오를 예술의 세계 속으로 “길 잃은 시민”으로 평가한다. 두 세계 사이에서 갈등하던 토니오 크뢰거는 소설의 끝에서 “인간적인 것, 생동하는 것, 평범한 것”에 대한 자신의 “시민적 사랑”을 고백한다. 이 소설은 “토마스 만의 가장 성공한, 잘 은폐된 자서전이며, 그의 가장 내밀하고도 순수한 자기 고백의 작품”(안삼환 1998)으로 평가된다. 국내에서는 1959년 박종서에 의해 처음 번역되었다(정음사).


초판 정보

Mann, Thomas(1903): Tonio Kröger. In: Neue Deutsche Rundschau 14, 113-151. <단행본 초판> Mann, Thomas(1903): Tristan. Sechs Novellen. Berlin: S. Fischer, 165-264.

번역서지 목록

번호 번역서명 저자 역자 총서사항 출판사 발행연도 수록 페이지 ISBN 번역유형(번역서) 번역유형(작품) 비고 링크(소장정보)
1 選擇된 人間, 토니오 크뢰거 外 토마스 만 朴鍾緖 世界文學全集 19 正音社 1959 365-411 이후 1971년판, 1974년판과 동일하지만 총서 번호 변화
2 토마스 만 短篇集 토마스 만 姜斗植 文藝文庫 20 文藝出版社 1971 19-120 1973년, 1982년, 2006년판
3 펠릭스 크룰의 告白 外 토마스 만 姜斗植 世界文學大系 11 世界文學社 1971 375-434
4 世界文學全集 38 토마스 만 朴鍾緖 世界文學全集 38 正音社 1971 367-420 1959년판의 개정판? 출판년도 불확실 (71 또는 74)
5 토마스 만 短篇集 Thomas Mann 池明烈, 李甲圭 世界短篇文學全 12 汎潮社 1974 11-100 이후 1975년 중보판에서는 여러 작품들이 추가로 더 수록됨.
6 토마스 만 中篇選 Thomas Mann 池明烈 三中堂文庫 60 三中堂 1975 5-90 편역 완역 1974년 범조사에서 발행된 지명렬, 이갑규 역 단편선 참조
7 토니오 크뢰거, 현자의 부인, 사자는 말이 없다 토마스 만, 슈니츨러 김영도 세계명작시리즈 5 여학생사 1975 5-128
8 토마스 만 短篇集 Thomas Mann 池明烈,李甲圭 世界短篇文學全集 12 汎潮社 1975 11-100 영어 원작을 한국어로 번역이라 주기에 표기되어 있음 / 1974년판의 중보판에 가까움
9 트리스탄 외 토마스 만 외 郭福祿 世界代表文學全集 8 高麗出版社 1976 89-148 어린이청소년도서관에 비치되어 있음. 그러나 외관상 청소년 도서로 보이진 않음.
10 토마스 만 短篇集 토마스 만 崔鉉 世界短篇文學大系 15 尙書閣 1979 237-323
11 選擇된 人間, 토니오 크뢰거 外 토마스 만 朴鍾緖 正音文化社 1980 T000125와 71(74)년 증보판과 연결, 이충섭 자료에 따르면 2판
12 選擇된 人間, 토니오 크뢰거, 베니스에서 죽다 토마스 만 李鼎泰 愛臟版 世界文學大全集 28 금성출판사 1981 259-320 T000209(1981)-T000131(1990)
13 토니어 크뢰거 토마스 만 姜斗植 해외걸작단편집 5 文藝出版社 1982 5-106 T000205(1973)-T000104(1982)-T000137(2006)
14 世界中篇文學選集 8 토마스 만 외 池明烈 世界中篇文學選集 8 汎潮社 1983 9-100
15 노벨文學賞全集 8 토마스 만 노벨文學賞全集 8 靑化 1984 8권 토니오 크뢰거; 베니스에서 죽다; 트리스탄 / 유사(동일) 구성의 전집들 T000124(1984)-T000102(1985)-T000118(1987)-T000101(1990)-T000207(1990)-T000086(1992)
16 (자이언트) 世界文學大全集 토마스 만 청화 1985 4권 토니오 크뢰거 外 / 유사(동일) 구성의 전집들 T000124(1984)-T000102(1985)-T000118(1987)-T000101(1990)-T000207(1990)-T000086(1992)
17 토니오 크레가 토마스만 池明烈 Short book 4 汎潮社 1985
18 토마스 만 단편선 토마스 만 池明烈 범우사르비아문고 112 汎友社 1985 17-101 T000092(1975)-T000075(1975)-T000200(1985)-T000072(2002)-T000177(2017)
19 토니어 크뢰거 토마스 만 姜斗植 文藝敎養選書 45 人文出版社 1986
20 토니오 크뢰거, 베니스에서 죽다, 트리스탄 외 토마스 만 외 權赫仁 靑化 1987 5-87 9권 토마스만: 토니오 크뢰거 外, 마음씨 고운 여장사 外 / 1985년판이 초판인지 확인 필요/ 유사(동일) 구성의 전집들 T000124(1984)-T000102(1985)-T000118(1987)-T000101(1990)-T000207(1990)-T000086(1992)
21 토마스 만 단편선집 토마스 만 이영규 호암명작신서 7 호암출판사 1987 61-133
22 토니오 크뢰거 토마스 만 김애경 靑木精選 世界文學 44 靑木 1990 유사(동일) 구성의 전집들 T000124(1984)-T000102(1985)-T000118(1987)-T000101(1990)-T000207(1990)-T000086(1992)
23 노벨文學賞全集 5 토마스 만 외 한국중앙문화공사 1990 3-88 5권 토니오 크뢰거 외 / 유사(동일) 구성의 전집들 T000124(1984)-T000102(1985)-T000118(1987)-T000101(1990)-T000207(1990)-T000086(1992)
24 選擇된 人間;토니오 크뢰거;베네치아에서 죽다 토마스 만 李鼎泰 (金星版)世界文學大全集 116 金星出版社 1990 285-356 T000209(1981)-T000131(1990)
25 노벨文學賞全集 청화 1992 5권 토니오 크뢰거 외 / 유사(동일) 구성의 전집들 T000124(1984)-T000102(1985)-T000118(1987)-T000101(1990)-T000207(1990)-T000086(1992)
26 우리 시대의 세계 문학 <14> 곽복록 우리시대의 세계문학 14 계몽사 1994 231-293 9788906039140 T000120(1권), T000176(2권, 단편선)
27 성장과 눈뜸 토마스 만 이문열 이문열 세계명작산책 3 살림출판사 1996 8985577352 T000136(2003)의 초판
28 토니오 크뢰거, 트리스탄, 베니스에서의 죽음 토마스 만 안삼환 세계문학전집 8 민음사 1998 7-108 8937460084 편역 완역 번역서에 표기된 저본이 두 개(출판사, 역자). 본 데이터에서는 역자의 저본 표기에 근거하되, 해당 판본의 초판본을 저본으로 채택함 / 앞표지에 토니오 크뢰거, 트리스탄이라는 제목으로 출판된 적이 있으나 이후 오랜기간 계속 토니오 크뢰거, 트리스탄, 베니스에서의 죽음으로 출판되었기에 후자를 제목을 채택함.
29 말테의 수기, 토니오 크뢰거, 건널목지기 틸 릴케, T. 만, G. 하우프트만 우리시대 실전논술 38 학원출판공사 2001 8916011426 아동청소년문학
30 토마스 만 단편선 토마스 만 지명렬 사르비아 총서 609 범우사 2002 17-118 8908032525 편역 완역 T000200(1985)이 초판
31 성장과 눈뜸 토마스 만 이문열 이문열 세계명작산책 3 살림출판사 2003 63-182 8952201590 1996년판도 있음
32 토니오 크뢰거 토마스 만 강두식 문예세계문학선 45 문예출판사 2006 7-110 8931005164
33 베네치아에서의 죽음 토마스 만 홍성광 Mr. know 세계문학 38 열린책들 2006 93-168 8932907137 T000161(2006)-T000148(2009) 동일 도서이나 출판년도, 총서명, 총서번호 다름
34 토니오 크뢰거 토마스 만 김륜옥 푸른담쟁이 세계문학 10 웅진씽크빅 2007 9788901069050 아동청소년문학
35 (생각의 깊이를 더해 주는) 괴테, 토마스 만, 니체의 명언들 요한 볼프강 폰 괴테 외 윤순식 누멘 2009 83-85 9788993800258 편역 발췌역
36 토니오 크레거 Thomas Mann 金保會 보성 2009 9788962360301 독한대역본
37 베네치아에서의 죽음 토마스 만 홍성광 열린책들 세계문학 20 열린책들 2009 93-168 9788932909332 2006년판과 09년판은 동일 도서이나 출판년도, 총서명, 총서번호 다름
38 토니오 크뢰거 외 글: 토마스 만 이지혜,박성원 위즈퍼니 세계 문학 3 교원 2009 9788921440181 아동청소년문학
39 토니오 크뢰거 토마스 만 이은화 부클래식 36 부북스 2013 7-119 9788993785470
40 토마스 만 토마스 만 박종대 세계문학 단편선 3 현대문학 2013 9788972756644
41 토니오 크뢰거 토마스 만 윤순식 지식을만드는지식 소설선집 큰글씨책 지식을만드는지식 2014 9791130412344 T000145(보통)-T000210(큰글씨)
42 토니오 크뢰거 토마스 만 윤순식 지식을만드는지식 소설선집 지식을만드는지식 2014 9791130412283 T000145(보통)-T000210(큰글씨)
43 토마스 만 작품집 토마스 만 지명렬 범우 세계 문학 작품집 시리즈 범우 2017 199-320 9788963652160 1975년 두번 서로 다른 출판사에서 발행, 1985년판, 2002년판, 2017년판 최신판


번역비평

1. 번역 현황 및 개관

『토니오 크뢰거』 번역의 역사는 한국 독어독문학의 발전사와 궤를 같이하는 모양새다. 1959년 박종서와 강두식에 의해 앞서거니 뒤서거니 처음 번역 출판되고, 이어서 지명렬(1968)에 의해 번역되었는데, 일본(박종서)과 독일(강두식, 지명렬) 유학 후 대학에서 교편을 잡은 이들 세대와 함께 한국 독어독문학은 본격적으로 성장하기 시작했으며 『토니오 크뢰거』도 이때부터 국내에 소개되기 시작했다. 이후 60년대(2종), 70년대(12종), 80년대(13종), 90년대(7종), 2000년대(10종), 2010년대(5종)에도 계속해서 번역 출판되었는바, 2019년 12월 말 현재 총 51종의 번역본이 존재하는 것으로 조사되었다. 80년대까지는 박종서, 강두식, 지명렬, 최현, 곽복록, 이정태 등 소위 독어독문학과 원로 교수들에 의해 번역되었다면, 90년대에는 독일에서 토마스 만으로 박사학위를 받고 온 안삼환에 의해 그리고 2000년대에 들어서는 홍성광, 김륜옥, 이온화, 윤순식, 박종대 등 70년대 후반~80년대 초반 학번의 다음 세대 독문학자들이 그 뒤를 잇고 있다. 말하자면 독어독문학의 성장 및 변천 속에서 번역자의 세대교체가 이루어졌으며, 여전히 독자들의 사랑을 받는 것이다. 그런데 유명 작품이 보통 그러하듯이 이 작품도 반복적인 번역/출판 현상이 눈에 띈다. 시간의 흐름 속에서 새로운 연구자들이 번역을 시도하는가 하면, 다른 한편 원로 교수들의 번역서도 계속해서 출판되고 있다. 박종서의 번역본은 총 3회 출간되었고, 강두식과 지명렬의 번역본은 출판사를 바꾸면서 각각 7회와 10회 출판되었는데, 2000년대에도 새로운 세계문학 시리즈에 담겨 계속 발간되고 있다. 1960년대와 70년대 국내의 세계문학 전집 발간 붐 속에서 이 작품도 70년대까지는 세계문학 전집 안에 “토마스 만 단편집”, “토마스만 중편집” 또는 “노벨상 문학전집”이라는 제목하에 다른 작품들, 다른 작가와 함께 소개되는 양상이 두드러졌다면, 80년대 이후에는 “토니오 크뢰거”라는 타이틀을 달고 출판되는 경향이 목격된다. 번역 작품의 제목과 관련해서 한 가지 눈에 띄는 것은, 역자 대부분이 토니오 크뢰거라고 번역했지만, 지명렬의 경우 토니오 크레가(68년 성문각, 74년 범조사), 토니오 크레카(83년, 85년 범조사)로, 김보회의 경우 토니오 크레거(2009년 보성)로 번역했다는 점이다. 지명렬은 1985년 범우사 초판부터는 토니오 크뢰거를 사용하고 있는데, 소설의 주인공 이름인 이 제목은 이제 원어 발음에 따라 토니오 크뢰거가 표준 번역으로 굳어진 양상이다.


바깥 링크(원서 읽기)

1. Projekt-Gutenberg 보기