"커플들, 행인들 (Paare, Passanten)"의 두 판 사이의 차이
둘러보기로 가기
검색하러 가기
(사용자 3명의 중간 판 4개는 보이지 않습니다) | |||
1번째 줄: | 1번째 줄: | ||
− | == | + | {{AU0035}}의 희곡 |
+ | {{infobox | ||
+ | |title =커플들, 행인들 (Paare, Passanten) | ||
+ | |label1 = 작가 | ||
+ | |data1 = [[:분류:슈트라우스, 보토|보토 슈트라우스 (Botho Strauß)]] | ||
+ | |label2 = 초판 발행 | ||
+ | |data2 = 1981 | ||
+ | |label3 = 장르 | ||
+ | |data3 = 희곡 | ||
+ | }} | ||
− | + | {{A01}} <!--작품소개--> | |
+ | 1981년 출간된 보토 슈트라우스의 산문집으로 작가의 또 다른 작품인 <칼데웨이, 소극>과 매우 유사한 형식을 띠고 있다. 슈트라우스의 관찰, 생각, 아포리즘 등을 담고 있는 이 산문집은 작가의 미학적 세계관을 포괄적으로 제시하고 있을 뿐만 아니라 나아가 그 어떤 현대 독일어권 문학에서도 발견하기 힘든 ‘순수함과 절박한 솔직함’(FAZ)을 제시하고 있다는 측면에서 평단의 호평을 받았다. <커플들, 행인들>의 번역가 정항균은 이 산문집의 해설에서 선명한 이야기가 드러나지 않은 슈트라우스 텍스트의 주제를 사랑, 고향, 문학, 회상이라는 키워드를 중심으로 설명해내고 있는데, 이 용어들은 근원적 상실 상태에 처한 현대인을 진단하는 징후가 되기도 하고, 또는 그 상태를 벗어나고자 하는 현대인의 부단한 노력의 도정을 의미하기도 한다. 고립된 현대인의 단절을 진단하는 데 그치지 않고, 이를 벗어나기 위한 부단한 움직임, 즉 타인에 대한 진정한 이해에 도달하기 위한 노력을 기울이는 데서 슈트라우스 문학의 의의가 확인된다. 총 6개의 장으로 구성된 산문집 각 장의 제목은 “커플들”, “창량의 강물”, “글”, “황혼/여명”, “단독자들”, “현재에 빠져 사는 바보”이다. 국내에서는 2011년 정항균에 의해 번역되었다(을유문화사). | ||
+ | {{A02}}<!--초판 정보--> | ||
+ | Strauß, Botho(1981): Paare, Passanten. München/Wien: Hanser. | ||
− | + | ||
− | {| | + | {{A03}}<!--번역서지 목록--> |
+ | |||
+ | {|{{TI}} | ||
{{TH}} | {{TH}} | ||
|- | |- | ||
14번째 줄: | 28번째 줄: | ||
|} | |} | ||
− | + | {{A04}}<!--번역비평--> | |
− | |||
− | + | {{A05}}<!--바깥 링크(원서 읽기)--> | |
[[분류: 독일문학]] | [[분류: 독일문학]] | ||
[[분류: 슈트라우스, 보토]] | [[분류: 슈트라우스, 보토]] |
2024년 7월 21일 (일) 06:09 기준 최신판
보토 슈트라우스 (Botho Strauß, 1944-)의 희곡
작가 | 보토 슈트라우스 (Botho Strauß) |
---|---|
초판 발행 | 1981 |
장르 | 희곡 |
작품소개
1981년 출간된 보토 슈트라우스의 산문집으로 작가의 또 다른 작품인 <칼데웨이, 소극>과 매우 유사한 형식을 띠고 있다. 슈트라우스의 관찰, 생각, 아포리즘 등을 담고 있는 이 산문집은 작가의 미학적 세계관을 포괄적으로 제시하고 있을 뿐만 아니라 나아가 그 어떤 현대 독일어권 문학에서도 발견하기 힘든 ‘순수함과 절박한 솔직함’(FAZ)을 제시하고 있다는 측면에서 평단의 호평을 받았다. <커플들, 행인들>의 번역가 정항균은 이 산문집의 해설에서 선명한 이야기가 드러나지 않은 슈트라우스 텍스트의 주제를 사랑, 고향, 문학, 회상이라는 키워드를 중심으로 설명해내고 있는데, 이 용어들은 근원적 상실 상태에 처한 현대인을 진단하는 징후가 되기도 하고, 또는 그 상태를 벗어나고자 하는 현대인의 부단한 노력의 도정을 의미하기도 한다. 고립된 현대인의 단절을 진단하는 데 그치지 않고, 이를 벗어나기 위한 부단한 움직임, 즉 타인에 대한 진정한 이해에 도달하기 위한 노력을 기울이는 데서 슈트라우스 문학의 의의가 확인된다. 총 6개의 장으로 구성된 산문집 각 장의 제목은 “커플들”, “창량의 강물”, “글”, “황혼/여명”, “단독자들”, “현재에 빠져 사는 바보”이다. 국내에서는 2011년 정항균에 의해 번역되었다(을유문화사).
초판 정보
Strauß, Botho(1981): Paare, Passanten. München/Wien: Hanser.
번역서지 목록
번호 | 개별작품제목 | 번역서명 | 총서명 | 원저자명 | 번역자명 | 발행연도 | 출판사 | 작품수록 페이지 | 저본 번역유형 | 작품 번역유형 | 비고 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 커플들, 행인들 | 커플들, 행인들 | 을유세계문학전집 7 | 보토 슈트라우스 | 정항균 | 2008 | 을유문화사 | 7-223 | 완역 | 완역 |