"클링조어의 마지막 여름 (Klingsors letzter Sommer)"의 두 판 사이의 차이

둘러보기로 가기 검색하러 가기
 
1번째 줄: 1번째 줄:
 
{{AU0009}}의 소설
 
{{AU0009}}의 소설
 
+
{{infobox
 +
|title = 클링조어의 마지막 여름<br>(Klingsors letzter Sommer)
 +
|label1 = 작가
 +
|data1 = [[:분류:헤세, 헤르만|헤르만 헤세(Hermann Hesse)]]
 +
|label2 = 초판 발행
 +
|data2 = 1919
 +
|label3 = 장르
 +
|data3 = 소설
 +
}}
  
 
{{A01}} <!--작품소개-->
 
{{A01}} <!--작품소개-->

2024년 7월 27일 (토) 06:19 기준 최신판

헤르만 헤세(Hermann Hesse, 1877-1962)의 소설

클링조어의 마지막 여름
(Klingsors letzter Sommer)
작가헤르만 헤세(Hermann Hesse)
초판 발행1919
장르소설

작품소개

헤르만 헤세는 1919년 전쟁포로구호소에서의 복무를 마친 뒤 베른에서 몬타뇰라로 이주하면서 삶과 문학에 새로운 전기를 맞이하는데, <클링조어의 마지막 여름>은 바로 이해 여름 집중적인 집필 작업 끝에 한 달 만에 탈고하여 발표한 소설이다. 1919년에 <도이체 룬트샤우 Deutsche Rundschau>에 처음 게재되었고 이듬해 피셔 출판사에서 초판이 나왔다. 소설은 혁신적 표현주의 화가로 높은 명성을 누리는 클링조어의 생에서 마지막 몇 달 동안의 일을 이야기한다. 작품 집필 당시 헤세의 나이와 같은 마흔두 살의 화가 클링조어는 죽음에 대한 예감과 두려움 속에서도 여전히 낮 동안 생의 에너지를 소비하는 격렬한 창작 작업에 몰두하고 밤에는 친구들과 만나 취하도록 포도주를 마시는 나날을 보낸다. 그의 작업은 그 자신의 삶과 예술을 총결산하는 듯이 보이는 마지막 작품에서 정점에 이른다. 그것은 죽음을 앞두고 죽음의 공포와 싸우는 클링조어의 자화상이지만, 더 나아가 유럽의 몰락을 의식하면서 몰락을 통한 신생을 꿈꾸는 한 유럽인의 자화상이기도 하다. <클링조어의 마지막 여름>은 한국어로는 1959년에 김광진의 번역으로 처음 출간되었다. 헤세 작품집 <마지막 여름> 속에 <클라인과 바그너>, <어린 시절의 마음>과 함께 <크링졸의 마지막 여름>이라는 제목으로 수록되어 있다(박영사). 이는 피셔 출판사의 초판본 <Klingsors letzter Sommer>와 같은 구성이다.


초판 정보

Hesse, Hermann(1919): Klingsors letzter Sommer. In: Deutsche Rundschau. Berlin: Gebrüder Paetel Verlag.

<단행본 초판> Hesse, Hermann(1920): Klingsors letzter Sommer. Erzählungen. Berlin: S. Fischer.


번역서지 목록

번호 개별작품제목 번역서명 총서명 원저자명 번역자명 발행연도 출판사 작품수록 페이지 저본 번역유형 작품 번역유형 비고
1 「크링졸」의 마지막 여름 마지막 여름 博英文庫 43865 헤르만 헷세 金光珍(김광진) 1959 博英社 108-169 편역 완역 「크라인」과 「바그너」(11-105), 어린 時節의 마음 (169-206) 수록
2 마지막 여름 現代獨逸名作短篇選 헤르만 헤쎄 金在玟(김재민) 1959 壽文社 229-319 편역 완역
3 클링조어의 마지막 여름 데미안, 클링조어의 마지막 여름 헤르만헤세전집 3 헤르만 헤세 이기식 1993 현대소설 329-398 편역 완역
4 클링조어의 마지막 여름 클링조어의 마지막 여름 헤르만 헤세 황승환 2009 민음사 9-98 완역 완역 저본연도 확인불가



바깥 링크