"타락 (Gefallen)"의 두 판 사이의 차이
둘러보기로 가기
검색하러 가기
(사용자 2명의 중간 판 4개는 보이지 않습니다) | |||
1번째 줄: | 1번째 줄: | ||
{{AU0002}}의 소설 | {{AU0002}}의 소설 | ||
+ | {{infobox | ||
+ | |title = 타락 (Gefallen) | ||
+ | |label1 = 작가 | ||
+ | |data1 = [[:분류:만, 토마스|토마스 만(Thomas Mann)]] | ||
+ | |label2 = 초판 발행 | ||
+ | |data2 = 1894 | ||
+ | |label3 = 장르 | ||
+ | |data3 = 소설 | ||
+ | }} | ||
− | {{A01}} | + | {{A01}} <!--작품소개--> |
− | 1894년에 발표된 토마스 | + | 1894년에 발표된 토마스 만의 첫 단편소설이다. 자주 만나는 대화 모임에서 남녀 간의 사랑과 여성의 타락에 대한 편견 논란이 벌어지자, 향락주의자 젤텐 박사는 자신이 쓴 소설을 읽어준다. 소설 속에서 한 풋풋한 대학생은 연극배우인 벨트너를 사랑하게 되고 온 정성을 다 바친다. 연극을 보고 편지를 보내고 직접 만나 고백을 하고 그녀의 집에서 사랑을 나누지만, 어느 날 아침 예고 없이 찾아갔을 때 그녀의 정부인 노신사를 만나 자신의 사랑이 헛된 것이었음을 알게 된다. 이 젊은 대학생의 사랑이 싹트는 순간부터 사랑의 진행 과정, 그리고 마지막의 환멸까지 소설의 내면 심리 묘사는 섬세하고 예리하게 진행된다. 소설을 다 읽어준 후 다시 한 번 타락에 대한 논란이 벌어지자 젤텐 박사는 이것이 자기 자신의 이야기였음을 밝히고 타락 논쟁에 종지부를 찍는다. 1980년 안삼환에 의해 처음 번역되었다(연세대학교출판부). |
− | |||
− | |||
− | {{A03}} | + | {{A02}}<!--초판 정보--> |
+ | Mann, Thomas(1894): Gefallen. In: Die Gesellschaft 10, 1433-1458. | ||
+ | <단행본 초판> Mann, Thomas(1898): Gefallen. In: Der kleine Herr Friedemann. Berlin: S. Fischer. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | {{A03}}<!--번역서지 목록--> | ||
{|{{TI}} | {|{{TI}} | ||
{{TH}} | {{TH}} | ||
− | |- | + | |- |
| 1 || 타락 || 世紀末의 사랑 || 大學語文選 4 || Thomas Mann || 安三煥(안삼환) || 1980 || 延世大學校 出版部 || 125-172 || 대역본 || 대역본 || 독한대역본 | | 1 || 타락 || 世紀末의 사랑 || 大學語文選 4 || Thomas Mann || 安三煥(안삼환) || 1980 || 延世大學校 出版部 || 125-172 || 대역본 || 대역본 || 독한대역본 | ||
|- | |- | ||
25번째 줄: | 37번째 줄: | ||
|- | |- | ||
| 7 || 타락 || 키 작은 프리데만 씨 || 쏜살 문고 || 토마스 만 || 안삼환 || 2016 || 민음사 || 59-108 || 편역 || 완역 || | | 7 || 타락 || 키 작은 프리데만 씨 || 쏜살 문고 || 토마스 만 || 안삼환 || 2016 || 민음사 || 59-108 || 편역 || 완역 || | ||
+ | |- | ||
+ | | 8 || 타락 || 토마스 만 단편 전집1 || 부클래식 82 || 토마스 만 || 안삼환 || 2020 || 부북스 || 16-77 || 편역 || 완역 || | ||
+ | |||
|} | |} | ||
− | {{A04}} | + | {{A04}}<!--번역비평--> |
− | {{A05}} | + | {{A05}}<!--바깥 링크(원서 읽기)--> |
[[분류: 독일문학]] | [[분류: 독일문학]] | ||
[[분류: 만, 토마스]] | [[분류: 만, 토마스]] |
2024년 7월 16일 (화) 06:43 기준 최신판
토마스 만(Thomas Mann, 1875-1955)의 소설
작가 | 토마스 만(Thomas Mann) |
---|---|
초판 발행 | 1894 |
장르 | 소설 |
작품소개
1894년에 발표된 토마스 만의 첫 단편소설이다. 자주 만나는 대화 모임에서 남녀 간의 사랑과 여성의 타락에 대한 편견 논란이 벌어지자, 향락주의자 젤텐 박사는 자신이 쓴 소설을 읽어준다. 소설 속에서 한 풋풋한 대학생은 연극배우인 벨트너를 사랑하게 되고 온 정성을 다 바친다. 연극을 보고 편지를 보내고 직접 만나 고백을 하고 그녀의 집에서 사랑을 나누지만, 어느 날 아침 예고 없이 찾아갔을 때 그녀의 정부인 노신사를 만나 자신의 사랑이 헛된 것이었음을 알게 된다. 이 젊은 대학생의 사랑이 싹트는 순간부터 사랑의 진행 과정, 그리고 마지막의 환멸까지 소설의 내면 심리 묘사는 섬세하고 예리하게 진행된다. 소설을 다 읽어준 후 다시 한 번 타락에 대한 논란이 벌어지자 젤텐 박사는 이것이 자기 자신의 이야기였음을 밝히고 타락 논쟁에 종지부를 찍는다. 1980년 안삼환에 의해 처음 번역되었다(연세대학교출판부).
초판 정보
Mann, Thomas(1894): Gefallen. In: Die Gesellschaft 10, 1433-1458. <단행본 초판> Mann, Thomas(1898): Gefallen. In: Der kleine Herr Friedemann. Berlin: S. Fischer.
번역서지 목록
번호 | 개별작품제목 | 번역서명 | 총서명 | 원저자명 | 번역자명 | 발행연도 | 출판사 | 작품수록 페이지 | 저본 번역유형 | 작품 번역유형 | 비고 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 타락 | 世紀末의 사랑 | 大學語文選 4 | Thomas Mann | 安三煥(안삼환) | 1980 | 延世大學校 出版部 | 125-172 | 대역본 | 대역본 | 독한대역본 |
2 | 타락 | 타락外 | 세계 명단편 100선 4 | 토마스 만 | 安三煥(안삼환) | 1987 | 三星美術文化財團 | 7-63 | 편역 | 완역 | |
3 | 타락 | 토니오 크뢰거, 트리스탄, 베니스에서의 죽음 | 세계문학전집 8 | 토마스 만 | 안삼환 | 1998 | 민음사 | 187-234 | 편역 | 완역 | 1998년도 초판 1쇄 발행 당시에는 '토니오 크뢰거, 트리스탄'이라는 제목으로 출판되었으나 대략 2003년부터는 '토니오 크뢰거, 트리스탄, 베니스에서의 죽음'으로 제목이 변경된 것으로 보임. 그 이후로는 이 제목으로 고정된 채 쇄를 거듭했기에 1쇄 당시의 제목이 아닌 본 제목으로 기록함 |
4 | 사랑 또는 타락 | 민들레꽃의 살해 | 토마스 만 | 김재혁 | 2005 | 현대문학 | 81-144 | 편역 | 완역 | ||
5 | 타락 | (생각의 깊이를 더해 주는) 괴테, 토마스 만, 니체의 명언들 | 토마스 만 | 윤순식 | 2009 | 누멘 | 87-88 | 편역 | 편역 | ||
6 | 타락 | 토마스 만 | 세계문학 단편선 3 | 토마스 만 | 박종대 | 2013 | 현대문학 | 173-213 | 편역 | 완역 | |
7 | 타락 | 키 작은 프리데만 씨 | 쏜살 문고 | 토마스 만 | 안삼환 | 2016 | 민음사 | 59-108 | 편역 | 완역 | |
8 | 타락 | 토마스 만 단편 전집1 | 부클래식 82 | 토마스 만 | 안삼환 | 2020 | 부북스 | 16-77 | 편역 | 완역 |
|