"나의 삶에서 - 시와 진실 (Aus meinem Leben - Dichtung und Wahrheit)"의 두 판 사이의 차이

둘러보기로 가기 검색하러 가기
 
(사용자 3명의 중간 판 5개는 보이지 않습니다)
1번째 줄: 1번째 줄:
 
{{AU0004}}의 자서전
 
{{AU0004}}의 자서전
 +
{{infobox
 +
|title = 나의 삶에서 - 시와 진실<br><font size="1">(Aus meinem Leben - Dichtung und Wahrheit)</font>
 +
|label1 = 작가
 +
|data1 = [[:분류:괴테, 요한 볼프강 폰|요한 볼프강 폰 괴테(Johann Wolfgang von Goethe)]]
 +
|label2 = 초판 발행
 +
|data2 = 1811 - 1814
 +
|label3 = 장르
 +
|data3 = 자서전
 +
}}
 +
  
 
{{A01}} <!--작품소개-->
 
{{A01}} <!--작품소개-->
괴테의 자서전이다. 괴테는 1808년 환갑을 앞두고 자신의 삶을 돌아보면서 자신의 삶이 역사적으로 고찰해 볼만하고 그 형성과정에 무언가 보편적이고 숭고한 것이 담겨 있으리라 생각하여 자서전을 집필하기로 결심하였다. 자서전은 총 4부로 이루어져 있고, 1부는 유년기와 청소년기를, 2부는 대학시절을, 3부는 젊은 작가 시절과 질풍노도기 시인들과의 교류를, 4부는 1772년에서 1775년까지의 삶을 다룬다. 1부에서 3부까지는 1811년부터 1814년까지 거의 매년 차례차례 출판되었지만, 4부는 3부가 출판되고 무려 20여년이 지나서 나왔다. 작가가 아직 살아있는 사람들에 대한 논평과 기록을 남기는 것에 부담을 느꼈기 때문이었다. 괴테는 이 저작에서 비록 26살까지의 생애를 다루는 데 그쳤지만 자신의 일생을 유기적인 것으로 파악하여 자신에 대한 총체적인 예술가상을 정립하고자 했다. 한 시대를 이끌고 풍미했던 대작가의 자서전은 한 개인의 생애사를 넘어 독일의 정신사와 문화사로서의 높은 가치를 지닌다. 한국어로는 『시와 진실』(박영사)이라는 제목으로 1959년 독문학자 정경석이 처음 번역하였다.
+
괴테의 자서전이다. 1808년 환갑을 앞두고 자신의 삶이 역사적으로 고찰해 볼 가치가 있으며 그 형성과정에 무언가 보편적이고 숭고한 것이 담겨 있으리라 생각한 괴테는 자서전을 집필하기로 결심했다. 자서전은 총 4부로 이루어져 있고, 1부는 유년기와 청소년기를, 2부는 대학시절을, 3부는 젊은 작가 시절과 질풍노도기 시인들과의 교류를, 4부는 1772년에서 1775년까지의 삶을 다룬다. 1부에서 3부까지는 1811년부터 1814년까지 거의 매년 차례대로 출판되었지만, 4부는 3부가 출판되고 무려 20여 년이 지나서 나왔다. 아직 살아있는 사람들에 대한 논평과 기록을 남기는 것이 부담스러웠기 때문이었다. 괴테는 이 저작에서 비록 26살까지의 생애를 다루는 데 그쳤지만 자신의 일생을 유기적인 것으로 파악하여 자기 자신에 대한 총체적인 예술가상을 정립하고자 했다. 한 시대를 이끌고 풍미했던 대작가의 자서전은 한 개인의 생애사를 넘어 독일 정신사와 문화사로서의 높은 가치를 지닌다. 국내에서는 1959년 정경석에 의해 처음 번역 출판되었다(박영사).
  
  
 
{{A02}}<!--초판 정보-->
 
{{A02}}<!--초판 정보-->
Goethe, Johann Wolfgang von(1811-1814): Aus meinem Leben - Dichtung und Wahrheit. Vol 1-3. Stuttgart/Tübingen: Cotta.  
+
Goethe, Johann Wolfgang von(1811-1814): Aus meinem Leben. Dichtung und Wahrheit. Vol 1-3. Stuttgart/Tübingen: Cotta.
 +
 
  
 
{{A03}}<!--번역서지 목록-->
 
{{A03}}<!--번역서지 목록-->
 +
 
{|{{TI}}
 
{|{{TI}}
 
{{TH}}
 
{{TH}}
|-
 
| 1 || 詩와 眞實 || 詩와 眞實 || 世界文學全集 91 || 괴테 || 姜斗植(강두식) || 1975 || 乙酉文化社 || 15-637 || 완역 || 완역 ||
 
|-
 
| 2 || 나의 生涯 - 詩와 眞實(上) || 나의 生涯 - 詩와 眞實 (上) || 偉大한 人生觀 12 || 괴테 || 朴煥德(박환덕) || 1979 || 汎潮社 || 9-502 || 편역 || 완역 || 같은 연도의 下권은 확인불가, 이후 1983년도에 같은 출판사에서 상,하권이 같이 출간됨
 
|-
 
| 3 || 詩와 眞實 || 詩와 眞實 || 世界文學全集 16 || 괴테 || 姜斗植(강두식) || 1979 || 乙酉文化社 || 15-637 || 완역 || 완역 ||
 
|-
 
| 4 || 詩的 才能과 自然 || 괴테 短篇集 || 世界短篇文學全集 1 || 괴테 || 朴煥德(박환덕) || 1974 || 汎潮社 || 313-339 || 편역 || 편역 || 역자가 미주에서 <시와 진실> 4부 16장의 발췌역임을 밝힘
 
|-
 
| 5 || 사랑과 時 || 괴테 短篇集 || 世界短篇文學全集 1 || 괴테 || 朴煥德(박환덕) || 1974 || 汎潮社 || 340-380 || 편역 || 편역 || 역자가 미주에서 <시와 진실> 4부 17장의 발췌역임을 밝힘
 
|-
 
| 6 || 사랑과 自然 || 괴테 短篇集 || 世界短篇文學全集 1 || 괴테 || 朴煥德(박환덕) || 1974 || 汎潮社 || 381-420 || 편역 || 편역 || 역자가 미주에서 <시와 진실> 4부 18장의 발췌역임을 밝힘
 
 
|-
 
|-
| 7 || 사랑과 自然 || 世界短篇文學全集 4 || 世界短篇文學全集 4 || 괴에테 || 洪京鎬(홍경호) || 1976 || 金字堂 || 87-125 || 편역 || 편역 || <시와 진실> 4부 18장
+
| 1 || 詩的 才能과 自然; 사랑과 時; 사랑과 自然 || 괴테 短篇集 || 世界短篇文學全集 1 || 괴테 || 朴煥德(박환덕) || 1974 || 汎潮社 || 313-420 || 편역 || 편역 || 역자가 미주에서 <시와 진실> 4부 16, 17, 18장의 발췌역임을 밝힘. 각 장의 제목은 역자가 임의로 표기함
 
|-
 
|-
| 8 || 시적 才能과 自然 || 世界短篇文學全集 4 || 世界短篇文學全集 4 || 괴에테 || 洪京鎬(홍경호) || 1976 || 金字堂 || 126-151 || 편역 || 편역 || <시와 진실> 4부 16장
+
| 2 || 時와 眞實 || (新譯)괴에테全集 3 || || 괴에테 || 鄭鎭雄(정진웅) || 1974 || 光學社 || 9-470 || 편역 || 편역 || 1, 2, 3부만 번역
 
|-
 
|-
| 9 || 사랑과 時 || 世界短篇文學全集 4 || 世界短篇文學全集 4 || 괴에테 || 洪京鎬(홍경호) || 1976 || 金字堂 || 152-192 || 편역 || 편역 || <시와 진실> 4부 17장
+
| 3 || 詩와 眞實 || 詩와 眞實 || 世界文學全集 91 || 괴테 || 姜斗植(강두식) || 1975 || 乙酉文化社 || 15-637 || 완역 || 완역 ||
 
|-
 
|-
| 10 || 대관식 무렵 || 젊은 베르테르의 슬픔 || 주니어世界文學 5 || 괴테 || 金均喜(김균희) || 1978 || 中央文化社 || 255-333 || 편역 || 편역; 개작 || 역자가 문장을 생략하진 않았지만 아동청소년 도서임을 고려하여 보다 쉽게 바꿔 번역했음을 밝힘, 괴테의 자서전 <시와 진실>의 5장으로 제목은 역자가 붙였음을 밝힘
+
| 4 || 사랑과 自然; 시적 才能과 自然; 사랑과 時 || 世界短篇文學全集 4 || 世界短篇文學全集 4 || 괴에테 || 洪京鎬(홍경호) || 1976 || 金字堂 || 87-192 || 편역 || 편역 || <시와 진실> 4부 18, 16, 17장의 발췌역. 각 장의 순서와 제목은 역자가 임의로 정함
 
|-
 
|-
| 11 || 戴冠式이 있을 무렵 || 젊은 베르테르의 슬픔 || 세계문학 31 || 괴테 || 李榮久(이영구) || 1978 || 金星出版社 || 203-257 || 편역 || 편역 ||
+
| 5 || 대관식 무렵 || 젊은 베르테르의 슬픔 || 주니어世界文學 5 || 괴테 || 金均喜(김균희) || 1978 || 中央文化社 || 255-333 || 편역 || 편역; 개작 || 역자가 문장을 생략하진 않았지만 아동청소년 도서임을 고려하여 보다 쉽게 바꿔 번역했음을 밝힘, 괴테의 자서전 <시와 진실>의 5장으로 제목은 역자가 붙였음을 밝힘
 
|-
 
|-
| 12 || 사랑과 自然 || 世界短篇文學全集 4 || (三省堂版)世界短篇文學全集 4 || 괴에테 || 洪京鎬(홍경호) || 1984 || 三省堂 || 87-125 || 편역 || 편역 ||
+
| 6 || 戴冠式이 있을 무렵 || 젊은 베르테르의 슬픔 || 세계문학 31 || 괴테 || 李榮久(이영구) || 1978 || 金星出版社 || 203-257 || 편역 || 편역 ||
 
|-
 
|-
| 13 || 詩的 才能과 自然 || 世界短篇文學全集 4 || (三省堂版)世界短篇文學全集 4 || 괴에테 || 洪京鎬(홍경호) || 1984 || 三省堂 || 126-151 || 편역 || 편역 ||
+
| 7 || 나의 生涯 - 詩와 眞實(上) || 나의 生涯 - 詩와 眞實 (上) || 偉大한 人生觀 12 || 괴테 || 朴煥德(박환덕) || 1979 || 汎潮社 || 9-502 || 편역 || 완역 || 같은 연도의 下권은 확인불가, 이후 1983년도에 같은 출판사에서 상,하권이 같이 출간됨
 
|-
 
|-
| 14 || 사랑과 詩 || 世界短篇文學全集 4 || (三省堂版)世界短篇文學全集 4 || 괴에테 || 洪京鎬(홍경호) || 1984 || 三省堂 || 152-192 || 편역 || 편역 ||
+
| 8 || 詩와 眞實 || 詩와 眞實 || 世界文學全集 16 || 괴테 || 姜斗植(강두식) || 1979 || 乙酉文化社 || 15-637 || 완역 || 완역 ||
 
|-
 
|-
| 15 || 사랑과 || 世界代表短篇選 || || 괴테 || 확인불가 || 1985 || 金字堂 || 11-39 || 편역 || 편역 ||
+
| 9 || 사랑과 自然; 시적 才能과 自然; 사랑과 時 || 世界短篇文學全集 4 || (三省堂版)世界短篇文學全集 4 || 괴에테 || 洪京鎬(홍경호) || 1984 || 三省堂 || 87-192 || 편역 || 편역 ||
 
|-
 
|-
| 16 || 대관식이 있을 무렵 || 젊은 베르테르의 슬픔 || 주니어 世界文學 31 || 괴테 || 이영구 || 1986 || 금성출판사 || 232-296 || 편역 || 편역 ||
+
| 10 || 사랑과 詩 || 世界代表短篇選 || || 괴테 || 확인불가 || 1985 || 金字堂 || 11-39 || 편역 || 편역 ||
 
|-
 
|-
| 17 || 시(詩)와 진실 || 그리고 우리는 하나가 되었다 || || 괴테 || 이충진 || 1986 || 하나 || 209-218 || 편역 || 편역 || 역자가 괴테를 비롯한 여러 작가의 작품들에서 임의로 발췌역하여 엮음
+
| 11 || 대관식이 있을 무렵 || 젊은 베르테르의 슬픔 || 주니어 世界文學 31 || 괴테 || 이영구 || 1986 || 금성출판사 || 232-296 || 편역 || 편역 ||
 
|-
 
|-
| 18 || 時와 眞實 || (新譯)괴에테全集 3 || || 괴에테 || 鄭鎭雄(정진웅) || 1974 || 光學社 || 9-470 || 편역 || 편역 || 1, 2, 3부만 번역
+
| 12 || 시(詩)와 진실 || 그리고 우리는 하나가 되었다 || || 괴테 || 이충진 || 1986 || 하나 || 209-218 || 편역 || 편역 || 역자가 괴테를 비롯한 여러 작가의 작품들에서 임의로 발췌역하여 엮음
 
|-
 
|-
| 19 || 시와 진실 || 시와 진실 || 혜원교양신서 10 || 괴테 || 김훈 || 1991 || 혜원출판사 || 11-423 || 편역 || 편역 || 1, 2부만 번역
+
| 13 || 시와 진실 || 시와 진실 || 혜원교양신서 10 || 괴테 || 김훈 || 1991 || 혜원출판사 || 11-423 || 편역 || 편역 || 1, 2부만 번역
 
|-
 
|-
| 20 || 괴테의 문학기행 || 괴테의 문학기행 || || 괴테 || 김영수 || 1998 || 하늘빛 || 8-647 || 편역 || 편역 || 1, 2부만 번역
+
| 14 || 괴테의 문학기행 || 괴테의 문학기행 || || 괴테 || 김영수 || 1998 || 하늘빛 || 8-647 || 편역 || 편역 || 1, 2부만 번역
 +
 
|}
 
|}
  
58번째 줄: 59번째 줄:
  
 
[[분류: 독일문학]]
 
[[분류: 독일문학]]
[[분류: 괴테, 요한]]
+
[[분류: 괴테, 요한 볼프강 폰]]

2024년 7월 17일 (수) 10:53 기준 최신판

요한 볼프강 폰 괴테(Johann Wolfgang von Goethe, 1749-1832)의 자서전

나의 삶에서 - 시와 진실
(Aus meinem Leben - Dichtung und Wahrheit)
작가요한 볼프강 폰 괴테(Johann Wolfgang von Goethe)
초판 발행1811 - 1814
장르자서전


작품소개

괴테의 자서전이다. 1808년 환갑을 앞두고 자신의 삶이 역사적으로 고찰해 볼 가치가 있으며 그 형성과정에 무언가 보편적이고 숭고한 것이 담겨 있으리라 생각한 괴테는 자서전을 집필하기로 결심했다. 자서전은 총 4부로 이루어져 있고, 1부는 유년기와 청소년기를, 2부는 대학시절을, 3부는 젊은 작가 시절과 질풍노도기 시인들과의 교류를, 4부는 1772년에서 1775년까지의 삶을 다룬다. 1부에서 3부까지는 1811년부터 1814년까지 거의 매년 차례대로 출판되었지만, 4부는 3부가 출판되고 무려 20여 년이 지나서 나왔다. 아직 살아있는 사람들에 대한 논평과 기록을 남기는 것이 부담스러웠기 때문이었다. 괴테는 이 저작에서 비록 26살까지의 생애를 다루는 데 그쳤지만 자신의 일생을 유기적인 것으로 파악하여 자기 자신에 대한 총체적인 예술가상을 정립하고자 했다. 한 시대를 이끌고 풍미했던 대작가의 자서전은 한 개인의 생애사를 넘어 독일 정신사와 문화사로서의 높은 가치를 지닌다. 국내에서는 1959년 정경석에 의해 처음 번역 출판되었다(박영사).


초판 정보

Goethe, Johann Wolfgang von(1811-1814): Aus meinem Leben. Dichtung und Wahrheit. Vol 1-3. Stuttgart/Tübingen: Cotta.


번역서지 목록

번호 개별작품제목 번역서명 총서명 원저자명 번역자명 발행연도 출판사 작품수록 페이지 저본 번역유형 작품 번역유형 비고
1 詩的 才能과 自然; 사랑과 時; 사랑과 自然 괴테 短篇集 世界短篇文學全集 1 괴테 朴煥德(박환덕) 1974 汎潮社 313-420 편역 편역 역자가 미주에서 <시와 진실> 4부 16, 17, 18장의 발췌역임을 밝힘. 각 장의 제목은 역자가 임의로 표기함
2 時와 眞實 (新譯)괴에테全集 3 괴에테 鄭鎭雄(정진웅) 1974 光學社 9-470 편역 편역 1, 2, 3부만 번역
3 詩와 眞實 詩와 眞實 世界文學全集 91 괴테 姜斗植(강두식) 1975 乙酉文化社 15-637 완역 완역
4 사랑과 自然; 시적 才能과 自然; 사랑과 時 世界短篇文學全集 4 世界短篇文學全集 4 괴에테 洪京鎬(홍경호) 1976 金字堂 87-192 편역 편역 <시와 진실> 4부 18, 16, 17장의 발췌역. 각 장의 순서와 제목은 역자가 임의로 정함
5 대관식 무렵 젊은 베르테르의 슬픔 주니어世界文學 5 괴테 金均喜(김균희) 1978 中央文化社 255-333 편역 편역; 개작 역자가 문장을 생략하진 않았지만 아동청소년 도서임을 고려하여 보다 쉽게 바꿔 번역했음을 밝힘, 괴테의 자서전 <시와 진실>의 5장으로 제목은 역자가 붙였음을 밝힘
6 戴冠式이 있을 무렵 젊은 베르테르의 슬픔 세계문학 31 괴테 李榮久(이영구) 1978 金星出版社 203-257 편역 편역
7 나의 生涯 - 詩와 眞實(上) 나의 生涯 - 詩와 眞實 (上) 偉大한 人生觀 12 괴테 朴煥德(박환덕) 1979 汎潮社 9-502 편역 완역 같은 연도의 下권은 확인불가, 이후 1983년도에 같은 출판사에서 상,하권이 같이 출간됨
8 詩와 眞實 詩와 眞實 世界文學全集 16 괴테 姜斗植(강두식) 1979 乙酉文化社 15-637 완역 완역
9 사랑과 自然; 시적 才能과 自然; 사랑과 時 世界短篇文學全集 4 (三省堂版)世界短篇文學全集 4 괴에테 洪京鎬(홍경호) 1984 三省堂 87-192 편역 편역
10 사랑과 詩 世界代表短篇選 괴테 확인불가 1985 金字堂 11-39 편역 편역
11 대관식이 있을 무렵 젊은 베르테르의 슬픔 주니어 世界文學 31 괴테 이영구 1986 금성출판사 232-296 편역 편역
12 시(詩)와 진실 그리고 우리는 하나가 되었다 괴테 이충진 1986 하나 209-218 편역 편역 역자가 괴테를 비롯한 여러 작가의 작품들에서 임의로 발췌역하여 엮음
13 시와 진실 시와 진실 혜원교양신서 10 괴테 김훈 1991 혜원출판사 11-423 편역 편역 1, 2부만 번역
14 괴테의 문학기행 괴테의 문학기행 괴테 김영수 1998 하늘빛 8-647 편역 편역 1, 2부만 번역


바깥 링크