"바다 건너편에서 (Von Jenseit des Meeres)"의 두 판 사이의 차이

둘러보기로 가기 검색하러 가기
(새 문서: {{AU0024}}의 노벨레 {{A01}} <!--작품소개--> 테오도르 슈토름이 1865년에 발표한 노벨레다. 이 노벨레는 액자소설의 형식으로, 화자는 호텔 방...)
 
 
(다른 사용자 한 명의 중간 판 하나는 보이지 않습니다)
1번째 줄: 1번째 줄:
 
{{AU0024}}의 노벨레
 
{{AU0024}}의 노벨레
 +
{{infobox
 +
|title =바다 건너편에서<br>(Von Jenseit des Meeres)
 +
|label1 = 작가
 +
|data1 = [[:분류:슈토름, 테오도르|테오도르 슈토름(Theodor Storm)]]
 +
|label2 = 초판 발행
 +
|data2 = 1865
 +
|label3 = 장르
 +
|data3 = 노벨레
 +
}}
  
  
15번째 줄: 24번째 줄:
 
{|{{TI}}
 
{|{{TI}}
 
{{TH}}
 
{{TH}}
|-
+
|-
 +
|-
 +
| 1 || 바다 저쪽으로부터 || 바다 저쪽으로부터 || || 쉬토름 || 이준범 || 1971 || 금성출판사 || 237-256 || 확인불가 || 확인불가 || 국중도, Riss DB 검색 안됨
 +
|-
 +
| 2 || 바다 건너편에서 || 시토름 短篇集, 클라이스트 短篇集 || 世界短篇文學全集 29 || Storm || 金在玟 || 1976 || 汎朝社 || 118-168 || 편역 || 완역 ||
 +
|-
 
|}
 
|}
  

2024년 7월 21일 (일) 06:05 기준 최신판

테오도르 슈토름(Theodor Storm, 1817-1888)의 노벨레

바다 건너편에서
(Von Jenseit des Meeres)
작가테오도르 슈토름(Theodor Storm)
초판 발행1865
장르노벨레


작품소개

테오도르 슈토름이 1865년에 발표한 노벨레다. 이 노벨레는 액자소설의 형식으로, 화자는 호텔 방에서 사촌 알프레트가 예니에 대해 회상하는 이야기를 듣는다. 예니는 흑백 혼혈 뮬라트 여자와 돈 많은 농장주의 혼외자로, 유럽식 교육을 받기 위해 고향인 상 코아를 떠나 아버지가 있는 독일로 오게 된다. 알프레트는 열 살 소녀 예니가 거주하게 된 가정의 아들로서 야생의 아름다운 소녀와 순수한 우정을 맺는다. 둘은 10년 뒤 다시 만나 연인관계로 발전한다. 자신의 출생과 문화적 정체성에 대한 고민으로 예니는 홀로 서인도로 가지만 다시 만난 엄마와 그곳의 문화, 사람들의 의식에 깊은 거부감을 느낀다. 알프레트는 예니를 강제 결혼의 위기에서 구하기 위해 여행을 떠나고 두 사람은 함께 독일로 돌아와 결혼식을 올린다. 19세기 중반 독일에서 어두운 피부색은 사회적 낙인을 의미했지만, 알프레트와 그의 가족은 어린아이의 순수함과 인간적 관대함으로 예니를 대한다. 국내에서는 1971년에 이준범에 의해 <바다 저 쪽으로부터>로 처음 번역되었다(금성출판사).


초판 정보

Storm, Theodor(1865): Von Jenseit des Meeres. In: Westermanns illustrierte deutsche Monatshefte 17, 337-359. <단행본 초판> Storm, Theodor(1867): Von Jenseit des Meeres. Schleswig: Schulbuchhandlung.


번역서지 목록

번호 개별작품제목 번역서명 총서명 원저자명 번역자명 발행연도 출판사 작품수록 페이지 저본 번역유형 작품 번역유형 비고
1 바다 저쪽으로부터 바다 저쪽으로부터 쉬토름 이준범 1971 금성출판사 237-256 확인불가 확인불가 국중도, Riss DB 검색 안됨
2 바다 건너편에서 시토름 短篇集, 클라이스트 短篇集 世界短篇文學全集 29 Storm 金在玟 1976 汎朝社 118-168 편역 완역


바깥 링크