"어머니에게 (An meine Mutter)"의 두 판 사이의 차이

둘러보기로 가기 검색하러 가기
(새 문서: {{AU0083}}의 시 {{A01}} <!--작품소개--> 안네테 폰 드로스테-휠스호프가 1838년에 쓴 시다. 1연 4행, 3연으로 구성되어 있다. 고정된 운율 체계는...)
 
 
(다른 사용자 한 명의 중간 판 하나는 보이지 않습니다)
1번째 줄: 1번째 줄:
 
{{AU0083}}의 시
 
{{AU0083}}의 시
 +
{{infobox
 +
|title =어머니에게 (An meine Mutter)|label1 = 작가
 +
|data1 = [[:분류:드로스테-휠스호프, 안네테 폰|안네테 폰 드로스테-휠스호프(Annette von Droste-Hülshoff)]]
 +
|label2 = 초판 발행
 +
|data2 = 1860
 +
|label3 = 장르
 +
|data3 = 시
 +
}}
  
  
7번째 줄: 15번째 줄:
  
 
{{A02}}<!--초판 정보-->
 
{{A02}}<!--초판 정보-->
Droste-Hülshoff, Annette von(1860): An meine Mutter. In: Schücking, Levin(ed.): Letzte Gaben. Nachgelassene Blätter von Annete von Droste-Hülshoff. Hannover, Carl Rümpler, 115.
+
Droste-Hülshoff, Annette von(1860): An meine Mutter. In: Schücking, Levin(ed.): Letzte Gaben. Nachgelassene Blätter von Annete von Droste-Hülshoff. Hannover: Carl Rümpler, 115.
  
  

2024년 7월 13일 (토) 05:53 기준 최신판

안네테 폰 드로스테-휠스호프(Annette von Droste-Hülshoff, 1797-1848)의 시

어머니에게 (An meine Mutter)
작가안네테 폰 드로스테-휠스호프(Annette von Droste-Hülshoff)
초판 발행1860
장르


작품소개

안네테 폰 드로스테-휠스호프가 1838년에 쓴 시다. 1연 4행, 3연으로 구성되어 있다. 고정된 운율 체계는 없어 보이지만 시의 명확한 구조는 텍스트를 읽기 쉽게 만들고 리드미컬한 흐름을 만들어낸다. 언어도 단순하고 소박하여 어머니에 대한 시적 화자의 애정과 존경심을 표현한 시의 주제와 잘 어울린다. 화자는 어머니의 사랑과 보살핌을 찬양하기 위한 “아름다운 노래를 짓고 싶었”는데(1연), “가슴 마구 끓어올라서” 자신이 원하는 바를 말로 표현하는 데 계속해서 실패한다(2연). 탈출구이자 해결책으로 화자는 “꾸미지 않은 단순한 말”로 노래를 지었으니 이 시에 담긴 자신의 “영혼을 전부 받아”달라고 노래한다(3연). “다정한 마음 넘치면 많은 말이 필요 없지요”라는 마지막 행이 특히 인상적이다. 국내에서는 2023년 임홍배에 의해 처음 번역되었다(창비).


초판 정보

Droste-Hülshoff, Annette von(1860): An meine Mutter. In: Schücking, Levin(ed.): Letzte Gaben. Nachgelassene Blätter von Annete von Droste-Hülshoff. Hannover: Carl Rümpler, 115.


번역서지 목록

번호 개별작품제목 번역서명 총서명 원저자명 번역자명 발행연도 출판사 작품수록 페이지 저본 번역유형 작품 번역유형 비고


바깥 링크