"저지대 (Niederungen)"의 두 판 사이의 차이
둘러보기로 가기
검색하러 가기
(사용자 3명의 중간 판 4개는 보이지 않습니다) | |||
1번째 줄: | 1번째 줄: | ||
+ | {{틀:AU0036}}의 희곡 | ||
+ | {{infobox | ||
+ | |title =저지대 (Niederungen) | ||
+ | |label1 = 작가 | ||
+ | |data1 = [[:분류:뮐러, 헤르타|헤르타 뮐러 (Herta Müller)]] | ||
+ | |label2 = 초판 발행 | ||
+ | |data2 = 1982 | ||
+ | |label3 = 장르 | ||
+ | |data3 = 희곡 | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | |||
{{A01}} | {{A01}} | ||
+ | 헤르타 뮐러의 첫 작품으로 1982년 부카레스트에서, 1984년에는 수정본이 베를린 로트부흐 출판사에서 나왔다. 로트부흐 판에서 누락되었던 네 편을 보충한 한저 출판사의 최종본은 바나트에 있는 슈바벤 사람들의 삶을 다루는 <마을 연대기>, <창문>, <썩은 배>, <거리 미화원> 등, 총 19편의 짧은 산문을 담고 있다. <저지대>는 이 산문집에서 가장 긴 이야기로 마을 주민들의 도덕적 해이를 다룬다. 어린 소녀 화자는 시골 마을의 가족상, 그들의 경직된 일상생활과 술주정, 탐욕에 의해 공포와 불안으로 가득 찬 어린 시절을 담담하게 그려낸다. 뮐러는 저지대에 사는 황량하고 암울한 삶을 지극히 시적인 언어로 승화시킨 이 작품으로 독일 언론의 극찬을 받으며 최고의 여성작가의 반열에 올라섰다. 바나트의 슈바벤 사람들은 거짓과 무관심, 음주와 폭력, 가난이 지배하는 일상을 가감 없이 그린 이 산문집을 고향에 대한 배신으로 받아들였다. 국내 초역은 2014년 김인순에 의해 이루어졌다(문학동네). | ||
+ | |||
{{A02}} | {{A02}} | ||
+ | Müller, Herta(1982): Niederungen. Prosa. Bukarest: Kriterion. | ||
+ | |||
{{A03}} | {{A03}} | ||
− | {| | + | {|{{TI}} |
{{TH}} | {{TH}} | ||
|- | |- |
2024년 7월 17일 (수) 12:16 기준 최신판
헤르타 뮐러 (Herta Müller, 1953-)의 희곡
작가 | 헤르타 뮐러 (Herta Müller) |
---|---|
초판 발행 | 1982 |
장르 | 희곡 |
작품소개
헤르타 뮐러의 첫 작품으로 1982년 부카레스트에서, 1984년에는 수정본이 베를린 로트부흐 출판사에서 나왔다. 로트부흐 판에서 누락되었던 네 편을 보충한 한저 출판사의 최종본은 바나트에 있는 슈바벤 사람들의 삶을 다루는 <마을 연대기>, <창문>, <썩은 배>, <거리 미화원> 등, 총 19편의 짧은 산문을 담고 있다. <저지대>는 이 산문집에서 가장 긴 이야기로 마을 주민들의 도덕적 해이를 다룬다. 어린 소녀 화자는 시골 마을의 가족상, 그들의 경직된 일상생활과 술주정, 탐욕에 의해 공포와 불안으로 가득 찬 어린 시절을 담담하게 그려낸다. 뮐러는 저지대에 사는 황량하고 암울한 삶을 지극히 시적인 언어로 승화시킨 이 작품으로 독일 언론의 극찬을 받으며 최고의 여성작가의 반열에 올라섰다. 바나트의 슈바벤 사람들은 거짓과 무관심, 음주와 폭력, 가난이 지배하는 일상을 가감 없이 그린 이 산문집을 고향에 대한 배신으로 받아들였다. 국내 초역은 2014년 김인순에 의해 이루어졌다(문학동네).
초판 정보
Müller, Herta(1982): Niederungen. Prosa. Bukarest: Kriterion.
번역서지 목록
번호 | 개별작품제목 | 번역서명 | 총서명 | 원저자명 | 번역자명 | 발행연도 | 출판사 | 작품수록 페이지 | 저본 번역유형 | 작품 번역유형 | 비고 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 저지대 | 저지대 | 문학동네 세계문학 | 헤르타 뮐러 | 김인순 | 2010 | 문학동네 | 7-237 | 완역 | 완역 |