"트리스탄 (Tristan)"의 두 판 사이의 차이

둘러보기로 가기 검색하러 가기
3번째 줄: 3번째 줄:
  
 
{{A01}}  
 
{{A01}}  
1903년에 발표된 토마스 만(1875-1955)의 중편소설이다. 아인프린트 요양원에 기관지 객혈을 하는 클뢰터얀 부인이 입원을 하게 된다. 대 상인이자 이성적이고 건장한 대식가로 세속적 쾌락을 마다하지 않는 남편 클뢰터얀과 정반대로 부인은 가냘프며 섬세하며 눈썹 위의 실핏줄이 도드라지는 병색의 미인으로서 건강한 아들 얀을 낳고 나서 기력을 잃어버린 상태이다. 요양원에 거주하는 슈피넬은 심미적 상태에 몰두하는 작가로서 이 부인에게 빠져든다. 슈피넬은 부인의 처녀시절 이야기에 깊이 몰두하며 휴게실에 거의 둘만 남게 되자 부인에게 바이얼린 연주를 청하며 <트리스탄과 이졸데> 곡이 연주되는 가운데에 사랑의 절정과 희열을 느낀다. 슈피넬은 그녀의 남편에게 아름다운 예술적 영혼을 가졌던 처녀를 저속한 일상으로 끌어내려 부인이자 어머니로 만들었다는 비난의 편지를 쓰지만 남편은 그를 찾아와 예술의 무용성에 대한 반박을 늘어놓는데 이날 부인이 쓰러진다. 예술-미-병-죽음의 대척점에 시민-유용함-건강-삶을 위치시키며 작가는 세기 전환기의 주제를 요양원의 작가와 상인 부부 사이에서 전개시킨다. 1960년에 박찬기에 의해 처음 번역되었다(양문사).
+
1903년에 발표된 토마스 만(1875-1955)의 중편소설이다. 아인프린트 요양원에 기관지 객혈을 하는 클뢰터얀 부인이 입원을 하게 된다. 대 상인이자 이성적이고 건장한 대식가로 세속적 쾌락을 마다하지 않는 남편 클뢰터얀과 정반대로 부인은 가냘프며 섬세하며 눈썹 위의 실핏줄이 도드라지는 병색의 미인으로서 건강한 아들 얀을 낳고 나서 기력을 잃어버린 상태이다. 요양원에 거주하는 슈피넬은 심미적 상태에 몰두하는 작가로서 이 부인에게 빠져든다. 슈피넬은 부인의 처녀시절 이야기에 깊이 몰두하며 휴게실에 거의 둘만 남게 되자 부인에게 바이올린 연주를 청하며 <트리스탄과 이졸데> 곡이 연주되는 가운데에 사랑의 절정과 희열을 느낀다. 슈피넬은 그녀의 남편에게 아름다운 예술적 영혼을 가졌던 처녀를 저속한 일상으로 끌어내려 부인이자 어머니로 만들었다는 비난의 편지를 쓰지만 남편은 그를 찾아와 예술의 무용성에 대한 반박을 늘어놓는데 이날 부인이 쓰러진다. 예술-미-병-죽음의 대척점에 시민-유용함-건강-삶을 위치시키며 작가는 세기 전환기의 주제를 요양원의 작가와 상인 부부 사이에서 전개시킨다. 1960년에 박찬기에 의해 처음 번역되었다(양문사).
  
 
{{A02}}
 
{{A02}}

2020년 12월 15일 (화) 01:59 판

토마스 만(Thomas Mann, 1875-1955)의 소설


작품소개

1903년에 발표된 토마스 만(1875-1955)의 중편소설이다. 아인프린트 요양원에 기관지 객혈을 하는 클뢰터얀 부인이 입원을 하게 된다. 대 상인이자 이성적이고 건장한 대식가로 세속적 쾌락을 마다하지 않는 남편 클뢰터얀과 정반대로 부인은 가냘프며 섬세하며 눈썹 위의 실핏줄이 도드라지는 병색의 미인으로서 건강한 아들 얀을 낳고 나서 기력을 잃어버린 상태이다. 요양원에 거주하는 슈피넬은 심미적 상태에 몰두하는 작가로서 이 부인에게 빠져든다. 슈피넬은 부인의 처녀시절 이야기에 깊이 몰두하며 휴게실에 거의 둘만 남게 되자 부인에게 바이올린 연주를 청하며 <트리스탄과 이졸데> 곡이 연주되는 가운데에 사랑의 절정과 희열을 느낀다. 슈피넬은 그녀의 남편에게 아름다운 예술적 영혼을 가졌던 처녀를 저속한 일상으로 끌어내려 부인이자 어머니로 만들었다는 비난의 편지를 쓰지만 남편은 그를 찾아와 예술의 무용성에 대한 반박을 늘어놓는데 이날 부인이 쓰러진다. 예술-미-병-죽음의 대척점에 시민-유용함-건강-삶을 위치시키며 작가는 세기 전환기의 주제를 요양원의 작가와 상인 부부 사이에서 전개시킨다. 1960년에 박찬기에 의해 처음 번역되었다(양문사).

초판 정보

Mann, Thomas(1903): Tristan. Berlin: S. Fischer.

번역서지 목록

번호 개별작품제목 번역서명 총서명 원저자명 번역자명 발행연도 출판사 작품수록 페이지 저본 번역유형 작품 번역유형 비고
1 트리스탄 幸福으로의 意志 陽文文庫 82 토오마스 만 박찬기 1960 陽文社 37-92 편역 완역
2 트리스탄 獨逸名作選集 토마스 만 지명렬 1968 成文閣 213-271 편역 완역
3 트리스탄 노벨賞文學大全集, 9 노벨賞文學大全集 9 토마스 만 郭福祿(곽복록) 1971 高麗出版社 149-192 편역 완역 (前파리주재 스웨덴대사관 문화참사관) 셀 스트렘베리의 「토마스 만에 대한 노벨문학상 수여의 선고경과」, (노벨문학상 선고위원) 프레데릭 베이크의 「토마스 만에 대한 노벨문학상 수여에 즈음한 환영연설」이 함께 번역되어 실림
4 트리스탄 獨逸短篇文學大系: 現代篇 Ⅱ 토마스 만 장기욱 1971 一志社 37-81 편역 완역
5 트리스탄 베니스에서의 죽음 瑞文文庫 34 토마스 만 박찬기 1972 瑞文堂 37-92 편역 완역
6 트리스탄 토마스 만 短篇集 文藝文庫 20 토마스 만 姜斗植(강두식) 1973 文藝出版社 121-187 편역 완역 초판
7 트리스탄 토마스 만 短篇集 世界短篇文學全 12 Thomas Mann 지명렬; 이갑규 1974 汎潮社 101-165 편역 완역 초판
8 트리스탄 토마스 만 中篇選 三中堂文庫 60 토마스 만 지명렬 1975 三中堂 91-152 편역 완역
9 트리스탄 世界代表文學全集, 8 世界代表文學全集 8 토마스 만 郭福祿(곽복록) 1976 高麗出版社 149-192 편역 완역
10 트리스탄 토니오 크레가 Short book 4 토마스만 지명렬 1977 汎潮社 101-165 편역 완역 초판, 1985년 중판 / 중판의 판권기에 따라 초판을 찾아냈으나 소장기관이 없어 실물을 확인하지 못함. 일부 정보는 중판에 따라 기입
11 트리스탄 魔의 山 (Ⅱ), 短篇選 (愛藏版) 世界文學大全集 96 洪京鎬(홍경호) 1983 금성출판사 391-432 편역 완역 2권에는 단편선이 함께 수록되어 있음
12 트리스탄 토마스 만 단편선 범우사르비아문고 112 토마스 만 지명렬 1985 汎友社 102-160 편역 완역 초판
13 트리스탄 토니어 크뢰거 文藝敎養選書 45 토마스 만 姜斗植(강두식) 1986 文藝出版社 121-187 편역 완역 2006년판 판권기에 적힌 1987년 2판은 찾을 수 없음, 따라서 이 판본이 2판임이 유력함 / 책표지, 표제면과 (토니어 크뢰거) 본문에서의 (토니오 크뢰거) 저작 제목이 다름
14 트리스탄 토니오 크뢰거 靑木精選 世界文學 44 토마스 만 김애경 1990 靑木 183-244 편역 완역 초판, 2003년 중판
15 트리스탄 魔의 山 Ⅱ, 短篇 (金星版) 世界文學大全集 82 토마스 만 洪京鎬(홍경호) 1990 金星出版社 440-487 편역 완역 초판, 1993년 중판
16 트리스탄 노벨文學賞全集, 5 노벨文學賞全集 5 토마스 만 확인불가 1990 한국중앙문화공사 183-244 편역 완역
17 트리스탄 토니오 크뢰거, 트리스탄, 베니스에서의 죽음 세계문학전집 8 토마스 만 임홍배 1998 민음사 349-416 편역 완역 1998년도 초판 1쇄 발행 당시에는 '토니오 크뢰거, 트리스탄'이라는 제목으로 출판되었으나 대략 2003년부터는 '토니오 크뢰거, 트리스탄, 베니스에서의 죽음'으로 제목이 변경된 것으로 보임. 그 이후로는 이 제목으로 고정된 채 쇄를 거듭했기에 1쇄 당시의 제목이 아닌 본 제목으로 기록함
18 트리스탄 토마스 만 단편선 사르비아 총서 609 토마스 만 지명렬 2002 범우사 119-190 편역 완역 2판
19 트리스탄 토니오 크뢰거 문예세계문학선 45 토마스 만 강두식 2006 문예출판사 125-194 편역 완역 3판
20 트리스탄 (생각의 깊이를 더해 주는) 괴테, 토마스 만, 니체의 명언들 토마스 만 윤순식 2009 누멘 91-91 편역 편역
21 트리스탄 베네치아에서의 죽음 열린책들 세계문학 20 토마스 만 홍성광 2009 열린책들 33-99 편역 완역 세계문학판
22 트리스탄 토마스 만 작품집 범우 세계 문학 작품집 시리즈 토마스 만 지명렬 2017 범우 116-198 편역 완역


바깥 링크