"토니오 크뢰거 (Tonio Kröger)"의 두 판 사이의 차이
둘러보기로 가기
검색하러 가기
3번째 줄: | 3번째 줄: | ||
− | {{A01}} | + | {{A01}} <!--작품소개--> |
+ | 1903년에 발표된 토마스 만의 중편소설이다. 토마스 만 작품세계의 핵심 주제인 시민성과 예술성, 삶과 예술의 긴장 관계가 주인공 토니오 크뢰거를 통해 펼쳐진다. 작가와 마찬가지로 북독일 뤼벡 출신의 아버지에게서는 시민적 기질을, 남쪽 출신인 어머니에게서는 예술가적 기질을 물려받은 토니오는 이 두 세계 사이에서, 즉 시민성과 예술성, 삶과 예술, 시민과 예술가 사이에서 갈등한다. 러시아 출신의 화가 리자베타는 그런 토니오를 예술의 세계 속으로 “길 잃은 시민”으로 평가한다. 두 세계 사이에서 갈등하던 토니오 크뢰거는 소설의 끝에서 “인간적인 것, 생동하는 것, 평범한 것”에 대한 자신의 “시민적 사랑”을 고백한다. 이 소설은 “토마스 만의 가장 성공한, 잘 은폐된 자서전이며, 그의 가장 내밀하고도 순수한 자기 고백의 작품”(안삼환 1998)으로 평가된다. 국내에서는 1959년 박종서에 의해 처음 번역 출판되었다(정음사). | ||
− | |||
+ | {{A02}}<!--초판 정보--> | ||
+ | Mann, Thomas(1903): Tonio Kröger. In: Neue Deutsche Rundschau 14, 113-151. | ||
+ | <단행본 초판> Mann, Thomas(1903): Tristan. Sechs Novellen. Berlin: S. Fischer, 165-264. | ||
− | |||
− | |||
− | {{A03}} | + | {{A03}}<!--번역서지 목록--> |
{|{{TI}} | {|{{TI}} | ||
{{TH}} | {{TH}} | ||
82번째 줄: | 83번째 줄: | ||
|} | |} | ||
− | {{A04}} | + | {{A04}}<!--번역비평--> |
+ | |||
<!-- | <!-- | ||
<font size=3><b>번역 현황 및 개관</b></font></br> | <font size=3><b>번역 현황 및 개관</b></font></br> | ||
132번째 줄: | 134번째 줄: | ||
--> | --> | ||
− | {{A05}} | + | {{A05}}<!--바깥 링크(원서 읽기)--> |
1. Projekt-Gutenberg [https://www.gutenberg.org/files/23313/23313-h/23313-h.htm 보기]<br/> | 1. Projekt-Gutenberg [https://www.gutenberg.org/files/23313/23313-h/23313-h.htm 보기]<br/> |
2022년 6월 6일 (월) 11:41 판
토마스 만(Thomas Mann, 1875-1955)의 소설
작품소개
1903년에 발표된 토마스 만의 중편소설이다. 토마스 만 작품세계의 핵심 주제인 시민성과 예술성, 삶과 예술의 긴장 관계가 주인공 토니오 크뢰거를 통해 펼쳐진다. 작가와 마찬가지로 북독일 뤼벡 출신의 아버지에게서는 시민적 기질을, 남쪽 출신인 어머니에게서는 예술가적 기질을 물려받은 토니오는 이 두 세계 사이에서, 즉 시민성과 예술성, 삶과 예술, 시민과 예술가 사이에서 갈등한다. 러시아 출신의 화가 리자베타는 그런 토니오를 예술의 세계 속으로 “길 잃은 시민”으로 평가한다. 두 세계 사이에서 갈등하던 토니오 크뢰거는 소설의 끝에서 “인간적인 것, 생동하는 것, 평범한 것”에 대한 자신의 “시민적 사랑”을 고백한다. 이 소설은 “토마스 만의 가장 성공한, 잘 은폐된 자서전이며, 그의 가장 내밀하고도 순수한 자기 고백의 작품”(안삼환 1998)으로 평가된다. 국내에서는 1959년 박종서에 의해 처음 번역 출판되었다(정음사).
초판 정보
Mann, Thomas(1903): Tonio Kröger. In: Neue Deutsche Rundschau 14, 113-151. <단행본 초판> Mann, Thomas(1903): Tristan. Sechs Novellen. Berlin: S. Fischer, 165-264.
번역서지 목록
번호 | 개별작품제목 | 번역서명 | 총서명 | 원저자명 | 번역자명 | 발행연도 | 출판사 | 작품수록 페이지 | 저본 번역유형 | 작품 번역유형 | 비고 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 토니오 크뢰거 | 選擇된 人間, 토니오 크뢰거 外 | 世界文學全集 19 | 토마스 만 | 朴鍾緖(박종서) | 1959 | 正音社 | 365-420 | 편역 | 완역 | 초판 |
2 | 토니오 크뢰거 | 펠릭스 크룰의 告白, 幻滅, 토니오 크뢰거, 마리오와 魔術師 | 世界文學全集 : 第1期 4 | 토마스 만 | 姜斗植(강두식) | 1959 | 東亞出版社 | 375-434 | 편역 | 완역 | |
3 | 토니오·크뢰거 | 노오벨賞文學全集, 3 | 노오벨賞文學全集 3 | 토마스 만 | 姜斗植(강두식) | 1964 | 新丘文化社 | 352-407 | 편역 | 완역 | |
4 | 토니오 크레가 | 獨逸名作選集 | 토마스 만 | 池明烈(지명렬) | 1968 | 成文閣 | 131-212 | 편역 | 완역 | ||
5 | 토니오 크뢰거 | 노벨賞文學大全集, 9 | 노벨賞文學大全集 9 | 토마스 만 | 郭福祿(곽복록) | 1971 | 高麗出版社 | 89-148 | 편역 | 완역 | (前파리주재 스웨덴대사관 문화참사관) 셀 스트렘베리의 「토마스 만에 대한 노벨문학상 수여의 선고경과」, (노벨문학상 선고위원) 프레데릭 베이크의 「토마스 만에 대한 노벨문학상 수여에 즈음한 환영연설」이 함께 번역되어 실림 |
6 | 토니오 크뢰거 | 토마스 만 短篇集 | 文藝文庫 20 | 토마스 만 | 姜斗植(강두식) | 1973 | 文藝出版社 | 19-120 | 편역 | 완역 | 초판 |
7 | 토니오 크레가 | 토마스 만 短篇集 | 世界短篇文學全 12 | Thomas Mann | 池明烈; 李甲圭(지명렬; 이갑규) | 1974 | 汎潮社 | 11-100 | 편역 | 완역 | 초판 |
8 | 토니오 크레가 | 토마스 만 中篇選 | 三中堂文庫 60 | 토마스 만 | 池明烈(지명렬) | 1975 | 三中堂 | 5-90 | 편역 | 완역 | |
9 | 토니오 크뢰거 | 토니오 크뢰거, 현자의 부인, 사자는 말이 없다 | 世界名作시리즈 5 | 토마스 만 | 金榮道(김영도) | 1975 | 女學生社 | 5-128 | 편역 | 완역 | |
10 | 토니오·크뢰거 | 世界代表文學全集, 8 | 世界代表文學全集 8 | 토마스 만 | 郭福祿(곽복록) | 1976 | 高麗出版社 | 89-148 | 편역 | 완역 | |
11 | 토니오 크레가 | 토니오 크레가 | Short book 4 | 토마스만 | 池明烈(지명렬) | 1977 | 汎潮社 | 11-100 | 편역 | 완역 | 초판, 1985년 중판 / 중판의 판권기에 따라 초판을 찾아냈으나 소장기관이 없어 실물을 확인하지 못함. 일부 정보는 중판에 따라 기입 |
12 | 토니오 크뢰거 | 選擇된 人間, 토니오 크뢰거, 베니스에서 죽다 | (愛臟版) 世界文學大全集 28 | 토마스 만 | 李鼎泰(이정태) | 1981 | 금성출판사 | 259-320 | 편역 | 완역 | 초판, 1984년 중판 |
13 | 토니오 크레카 | 世界中篇文學選集, 8 | 世界中篇文學選集 8 | 토마스 만 | 池明烈(지명렬) | 1983 | 汎潮社 | 9-100 | 편역 | 완역 | |
14 | 토니오 크뢰거 | 사랑을 그리는 마음 | 토마스 만 | 姜斗植(강두식) | 1983 | 삼일서적 | 267-332 | 편역 | 완역 | ||
15 | 토니오 크뢰거 | 토마스 만 단편선 | 범우사르비아문고 112 | 토마스 만 | 池明烈(지명렬) | 1985 | 汎友社 | 17-101 | 편역 | 완역 | 초판 |
16 | 토니오 크뢰거 | 토니어 크뢰거 | 文藝敎養選書 45 | 토마스 만 | 姜斗植(강두식) | 1986 | 文藝出版社 | 5-106 | 편역 | 완역 | 2006년판 판권기에 적힌 1987년 2판은 찾을 수 없음, 따라서 이 판본이 2판임이 유력함 / 책표지, 표제면과 (토니어 크뢰거) 본문에서의 (토니오 크뢰거) 저작 제목이 다름 |
17 | 토니오 크뢰거 | 選擇된 人間, 토니오 크뢰거 外 | 世界文學全集 38 | 토마스 만 | 朴鍾緖(박종서) | 1986 | 正音文化社 | 365-420 | 편역 | 완역 | 정음문화사의 초판 |
18 | 토니오 크뢰거 | 토니오 크뢰거 | 靑木精選 世界文學 44 | 토마스 만 | 김애경 | 1990 | 靑木 | 3-87 | 편역 | 완역 | 초판, 2003년 중판 |
19 | 토니오 크뢰거 | 選擇된 人間, 토니오 크뢰거, 베네치아에서 죽다 | (金星版) 世界文學大全集 116 | 토마스 만 | 李鼎泰(이정태) | 1990 | 금성출판사 | 285-356 | 편역 | 완역 | 초판, 1993년 중판 |
20 | 토니오 크뢰거 | 노벨文學賞全集, 5 | 노벨文學賞全集 5 | 토마스 만 | 확인불가 | 1990 | 한국중앙문화공사 | 3-88 | 편역 | 완역 | |
21 | 토니오 크뢰거 | 마의 산2, 묘지로 가는 길, 토니오 크뢰거 | 우리시대의 세계문학 14 | 만 | 지명렬 | 1994 | 계몽사 | 231-293 | 편역 | 완역 | |
22 | 토니오 크뢰거 | 성장과 눈뜸 | 이문열 세계명작산책 3 | 토마스 만 | 이철 | 1996 | 살림출판사 | 57-138 | 편역 | 완역 | 초판 |
23 | 토니오 크뢰거 | 토니오 크뢰거, 트리스탄, 베니스에서의 죽음 | 세계문학전집 8 | 토마스 만 | 안삼환 | 1998 | 민음사 | 7-108 | 편역 | 완역 | 1998년도 초판 1쇄 발행 당시에는 '토니오 크뢰거, 트리스탄'이라는 제목으로 출판되었으나 대략 2003년부터는 '토니오 크뢰거, 트리스탄, 베니스에서의 죽음'으로 제목이 변경된 것으로 보임. 그 이후로는 이 제목으로 고정된 채 쇄를 거듭했기에 1쇄 당시의 제목이 아닌 본 제목으로 기록함 |
24 | 토니오 크뢰거 | 토마스 만 단편선 | 사르비아 총서 609 | 토마스 만 | 지명렬 | 2002 | 범우사 | 17-118 | 편역 | 완역 | 2판 |
25 | 토니오 크뢰거 | 성장과 눈뜸 | 이문열 세계명작산책 3 | 토마스 만 | 이철 | 2003 | 살림출판사 | 63-177 | 편역 | 완역 | 개정판 |
26 | 토니오 크뢰거 | 토니오 크뢰거 | 문예세계문학선 45 | 토마스 만 | 강두식 | 2006 | 문예출판사 | 7-110 | 편역 | 완역 | 3판 |
27 | 토니오 크뢰거 | 토니오 크뢰거 | 푸른담쟁이 세계문학 10 | 토마스 만 | 김륜옥 | 2007 | 웅진씽크빅 | 9-131 | 편역 | 편역 | 아동청소년문학 |
28 | 토니오 크뢰거 | (생각의 깊이를 더해 주는) 괴테, 토마스 만, 니체의 명언들 | 토마스 만 | 윤순식 | 2009 | 누멘 | 83-85 | 편역 | 편역 | ||
29 | 토니오 크뢰거 | 베네치아에서의 죽음 | 열린책들 세계문학 20 | 토마스 만 | 홍성광 | 2009 | 열린책들 | 115-210 | 편역 | 완역 | 세계문학판 |
30 | 토니오 크뢰거 | 토니오 크뢰거 | 부클래식 36 | 토마스 만 | 이온화 | 2013 | 부북스 | 7-119 | 완역 | 완역 | |
31 | 토니오 크뢰거 | 토마스 만 | 세계문학 단편선 3 | 토마스 만 | 박종대 | 2013 | 현대문학 | 67-148 | 편역 | 완역 | |
32 | 토니오 크뢰거 | 토마스 만 작품집 | 범우 세계 문학 작품집 시리즈 | 토마스 만 | 지명렬 | 2017 | 범우 | 199-319 | 편역 | 완역 |
바깥 링크
1. Projekt-Gutenberg 보기