"합스부르크 백작 (Der Graf von Habsburg)"의 두 판 사이의 차이
(새 문서: {{AU0001}}의 시 {{A01}} <!--작품소개--> "쉴러가 1803년에 쓴 1연 10행, 12연의 담시이다. 희곡 <빌헬름 텔>을 구상하던 쉴러는 애기디우스 츄디의...) |
잔글 (인용부호 삭제) |
||
2번째 줄: | 2번째 줄: | ||
{{A01}} <!--작품소개--> | {{A01}} <!--작품소개--> | ||
− | + | 쉴러가 1803년에 쓴 1연 10행, 12연의 담시이다. 희곡 <빌헬름 텔>을 구상하던 쉴러는 애기디우스 츄디의 <스위스 연대기>에 소개된, 그리스도교적 선행을 통하여 신성로마제국의 황제가 된 루돌프 폰 합스부르크 백작 1세(1218-1291)에 관한 1266년의 일화를 소재로 삼았다. 아헨에 모인 7명의 선제후의 축복을 받으며 황제 대관식 연회의 주인공이 된 루돌프의 소원에 따라 나이 든 회색머리의 가수가 나타나(1-5연), 어느 백작의 선행을 노래한다. 영양(羚羊)을 사냥 중이던 백작은 죽어가는 환자를 방문하러 가는 사제를 시냇가에서 만나고, 물이 불은 시냇물을 맨발로 건너려고 구두를 벗는 사제에게 자기 말을 내준다. 다음날 아침 말을 되돌려 주려고 온 사제에게 신에 대한 봉사에 쓰라고 아주 기증하자, 사제가 백작의 미래를 축복했다는 것이 노래의 내용이다(6-11연). 마지막 연에서는 가수가 과거의 사제임을 알아보고 남몰래 눈물짓는 황제와, 황제가 곧 미담의 주인공임을 알아차린 축하객들의 모습을 묘사한다. 쉴러는 이 사제가 마인츠 선제후의 보좌신부가 된 후, 7명의 선제후에게 루돌프 백작의 미담을 알려 황제선발에 영향을 끼쳤다는 주석을 달았다. 이 담시의 형식은 각 연에서 한 쌍의 교차운(abab)을 지닌 4행 뒤에 쌍운(cc)과 포옹운(deed)을 지닌 6행이 따르는 구조로 되어 있다. 각 시행은 양격(揚格) 4개, 남성운과 여성운이 교차한다. 국내에서는 2000년 장상용에 의해 처음 <하프스부르크 백작>이란 제목으로 번역되었다(인하대학교출판부). | |
− | + | ||
2023년 1월 2일 (월) 02:18 판
프리드리히 쉴러(Friedrich Schiller, 1759-1805)의 시
작품소개
쉴러가 1803년에 쓴 1연 10행, 12연의 담시이다. 희곡 <빌헬름 텔>을 구상하던 쉴러는 애기디우스 츄디의 <스위스 연대기>에 소개된, 그리스도교적 선행을 통하여 신성로마제국의 황제가 된 루돌프 폰 합스부르크 백작 1세(1218-1291)에 관한 1266년의 일화를 소재로 삼았다. 아헨에 모인 7명의 선제후의 축복을 받으며 황제 대관식 연회의 주인공이 된 루돌프의 소원에 따라 나이 든 회색머리의 가수가 나타나(1-5연), 어느 백작의 선행을 노래한다. 영양(羚羊)을 사냥 중이던 백작은 죽어가는 환자를 방문하러 가는 사제를 시냇가에서 만나고, 물이 불은 시냇물을 맨발로 건너려고 구두를 벗는 사제에게 자기 말을 내준다. 다음날 아침 말을 되돌려 주려고 온 사제에게 신에 대한 봉사에 쓰라고 아주 기증하자, 사제가 백작의 미래를 축복했다는 것이 노래의 내용이다(6-11연). 마지막 연에서는 가수가 과거의 사제임을 알아보고 남몰래 눈물짓는 황제와, 황제가 곧 미담의 주인공임을 알아차린 축하객들의 모습을 묘사한다. 쉴러는 이 사제가 마인츠 선제후의 보좌신부가 된 후, 7명의 선제후에게 루돌프 백작의 미담을 알려 황제선발에 영향을 끼쳤다는 주석을 달았다. 이 담시의 형식은 각 연에서 한 쌍의 교차운(abab)을 지닌 4행 뒤에 쌍운(cc)과 포옹운(deed)을 지닌 6행이 따르는 구조로 되어 있다. 각 시행은 양격(揚格) 4개, 남성운과 여성운이 교차한다. 국내에서는 2000년 장상용에 의해 처음 <하프스부르크 백작>이란 제목으로 번역되었다(인하대학교출판부).
초판 정보
Schiller, Friedrich(1803): Der Graf von Habsburg. In: Taschenbuch für Damen auf das Jahr 1804. Tübingen: J. G. Cotta.
번역서지 목록
번호 | 개별작품제목 | 번역서명 | 총서명 | 원저자명 | 번역자명 | 발행연도 | 출판사 | 작품수록 페이지 | 저본 번역유형 | 작품 번역유형 | 비고 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 하프스부르크 백작 | 이비쿠스의 두루미 | 쉴러 | 장상용 | 2000 | 인하대학교출판부 | 158-173 | 편역 | 완역 |
바깥 링크
1. Projekt-Gutenberg 보기