"현자의 부인 (Die Frau des Weisen)"의 두 판 사이의 차이
(새 문서: {{AU0011}}의 소설 {{A01}} <!--작품소개--> 아르투어 슈니츨러가 1897년에 발표한 단편소설이다. 갓 박사학위를 받은 주인공이 휴가지에서, 7년...) |
|||
15번째 줄: | 15번째 줄: | ||
{|{{TI}} | {|{{TI}} | ||
{{TH}} | {{TH}} | ||
− | |- | + | |- |
+ | |- | ||
+ | | 1 || 聖者의 婦人 || 固執쟁이 處女 || 葦聲文庫 2 || A. 슈니쯜러 || 朴鍾緖 || 1959 || 法文社 || 3-38 || 편역 || 완역 || | ||
+ | |- | ||
+ | | 2 || 현자의 부인 || 토니오 크뢰거, 현자의 부인, 사자는 말이 없다 || 世界名作시리즈 5 || 슈니츨러 || 김영도 || 1975 || 女學生社 || 129-166 || 편역 || 완역 || | ||
+ | |- | ||
+ | | 3 || 賢者의 夫人 || 슈니쯜러 短篇集, 릴케 短篇集 || 世界短篇文學全集 30 || 슈니쯜러 || 張南駿 || 1976 || 汎朝社 || 58-87 || 편역 || 완역 || | ||
+ | |- | ||
+ | | 4 || 현자(賢者)의 부인 || 죽은 자는 말이 없다 || SHORT BOOK 18 || 슈니쯜러 || 朴煥德 || 1977 || 汎朝社 || 58-87 || 편역 || 완역 || | ||
+ | |- | ||
+ | | 5 || 賢者의 夫人 || 눈먼 제로니모와 그의 兄 || 자이언트문고 90 || 아더 시니츨러 || 洪京鎬 || 1982 || 文公社 || 94-124 || 편역 || 완역 || | ||
+ | |- | ||
+ | | 6 || 賢者의 아내 || 賢者의 아내 || 獨逸學習文 2 || A. 스니츨러 || 許昌雲 || 1982 || 多樂園 || - || 확인불가 || 확인불가 || | ||
+ | |- | ||
+ | | 7 || 賢者의 夫人 || 카프카 篇, 슈니츨러 篇 || World great short stories, (三省堂版)世界短篇文學全集 15 || 아르투어 슈니츨러 || 洪京鎬 || 1984 || 三省堂 || 313-342 || 편역 || 완역 || | ||
+ | |- | ||
|} | |} | ||
2024년 5월 15일 (수) 05:19 판
아르투어 슈니츨러(Arthur Schnitzler, 1862-1931)의 소설
작품소개
아르투어 슈니츨러가 1897년에 발표한 단편소설이다. 갓 박사학위를 받은 주인공이 휴가지에서, 7년 전 김나지움 졸업반 때 기숙했던 선생님 댁의 부인인 프리데리케를 만난다. 졸업식 날 프리데리케는 남편의 제자인 주인공에게 사랑을 고백하는 키스를 하다가 갑자기 멈춘 후 급히 그를 떠나보냈다. 주인공은 그 순간 문지방에 선 선생님을 보았고, 프리데리케가 그 때문에 크게 고초를 겪었을 것으로 짐작하고 있었다. 재회한 두 사람은 예전의 감정을 떠올리게 되고, 주인공은 그날의 이별에 관해 묻는데, 프리데리케는 남편이 문제의 그 순간 집에 없었고 그날은 늦은 시각에 귀가했다고 대답한다. 이에 주인공은 남편이 아내의 부정한 행위에 ‘침묵의 용서’를 했고, 그의 현명한 처사 덕분에 결혼생활을 구했음을 알게 된다. 주인공은 ‘내면의 무엇인가가’ 얼어붙는 듯 느끼게 되고 프리데리케의 애정에 호응하려던 태도를 버리고 그녀 몰래 떠난다. 이 단편은 주인공인 젊은 남자의 일인칭 시점에서 서술되며, 따라서 독자도 사건의 전모를 모른 채 주인공과 함께 그의 착각(그가 보았듯이 프리데리케도 남편을 보았다)과 오해(프리데리케는 남편의 질책을 받았을 것이다), 그리고 소름이 끼치는 깨달음(남편은 모든 것을 알고 있고 아내는 아무것도 모른다)을 경험한다. 슈니츨러는 이 단편을 책으로 출판하기 전에 1897년 1월, 빈에서 발행되는 주간지에 3회에 걸쳐 실었다. 국내에서는 1959년 박종서와 조성이 <聖者의 婦人>으로 처음 번역하였으며, 앤솔로지 <固執쟁이 處女>에 수록되어 출간되었다(법문사).
초판 정보
Schnitzler, Arthur(1897): Die Frau des Weisen. In: Die Zeit, 2. Jan. 1897, 15-16/ 9. Jan. 1897, 31-32/ 16. Jan. 1897, 47-48.
<단행본 초판> Schnitzler, Arthur(1898): Die Frau des Weisen. In: Die Frau des Weisen. Novelletten. Berlin: S. Fischer, 1-36.
번역서지 목록
번호 | 개별작품제목 | 번역서명 | 총서명 | 원저자명 | 번역자명 | 발행연도 | 출판사 | 작품수록 페이지 | 저본 번역유형 | 작품 번역유형 | 비고 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 聖者의 婦人 | 固執쟁이 處女 | 葦聲文庫 2 | A. 슈니쯜러 | 朴鍾緖 | 1959 | 法文社 | 3-38 | 편역 | 완역 | |
2 | 현자의 부인 | 토니오 크뢰거, 현자의 부인, 사자는 말이 없다 | 世界名作시리즈 5 | 슈니츨러 | 김영도 | 1975 | 女學生社 | 129-166 | 편역 | 완역 | |
3 | 賢者의 夫人 | 슈니쯜러 短篇集, 릴케 短篇集 | 世界短篇文學全集 30 | 슈니쯜러 | 張南駿 | 1976 | 汎朝社 | 58-87 | 편역 | 완역 | |
4 | 현자(賢者)의 부인 | 죽은 자는 말이 없다 | SHORT BOOK 18 | 슈니쯜러 | 朴煥德 | 1977 | 汎朝社 | 58-87 | 편역 | 완역 | |
5 | 賢者의 夫人 | 눈먼 제로니모와 그의 兄 | 자이언트문고 90 | 아더 시니츨러 | 洪京鎬 | 1982 | 文公社 | 94-124 | 편역 | 완역 | |
6 | 賢者의 아내 | 賢者의 아내 | 獨逸學習文 2 | A. 스니츨러 | 許昌雲 | 1982 | 多樂園 | - | 확인불가 | 확인불가 | |
7 | 賢者의 夫人 | 카프카 篇, 슈니츨러 篇 | World great short stories, (三省堂版)世界短篇文學全集 15 | 아르투어 슈니츨러 | 洪京鎬 | 1984 | 三省堂 | 313-342 | 편역 | 완역 |