"나그네의 죽음 (Der Wanderer an den Tod)"의 두 판 사이의 차이

둘러보기로 가기 검색하러 가기
 
1번째 줄: 1번째 줄:
 
{{AU0009}}의 시
 
{{AU0009}}의 시
 +
{{infobox
 +
|title = 나그네의 죽음<br>(Der Wanderer an den Tod)
 +
|label1 = 작가
 +
|data1 = [[:분류:헤세, 헤르만|헤르만 헤세(Hermann Hesse)]]
 +
|label2 = 초판 발행
 +
|data2 = 1920
 +
|label3 = 장르
 +
|data3 = 시
 +
}}
  
  

2024년 7월 27일 (토) 04:58 기준 최신판

헤르만 헤세(Hermann Hesse, 1877-1962)의 시

나그네의 죽음
(Der Wanderer an den Tod)
작가헤르만 헤세(Hermann Hesse)
초판 발행1920
장르


작품소개

1920년에 출간된 헤르만 헤세의 여행 소설 <방랑>에 들어 있는 시다. 전체 3연 12행으로 이루어진 작품의 각 연은 교차운(abab)으로 되어 있다. 짧지만 묵직한 울림을 주는 이 시를 관통하는 주제는 죽음인데, 1연에서 그것은 때가 되면 서정적 자아인 “나를 잊지 않고” 찾아와 고통스러운 속박에서 해방하는 존재로 등장한다. 하지만 곤경에 처해 있는 ‘나’에겐 “사랑하는 형제인 죽음”이 “냉담한 별”처럼 아직 “낯설고 멀게”만 느껴진다. 이것이 2연의 내용이다. 앞의 연과 뚜렷한 대비를 이루는 마지막 3연에서 ‘나’는 언젠가 “불꽃”으로 가득 차 가까이 다가올 죽음에 아무런 거부감 없이 온전히 몸을 맡긴다. 이 세상에 내던져진 상태로 누구나 유한한 삶을 살아가는 인간은 죽음으로 가는 도정에 있는 방랑자라 할 수 있다. 이 작품에서 그는 장차 필연적으로 만나게 될 대상을 열린 자세로 기꺼이 받아들인다. 국내에선 <나그네 죽음을 向하여>라는 제목으로 1958년 윤순호가 처음 번역하여 <放浪>에 수록했다(신양사).


초판 정보

Hesse, Hermann(1920): Der Wanderer an den Tod. In: Wanderung. Aufzeichnungen von Hermann Hesse. Mit farbigen Bildern vom Verfasser. Berlin: S. Fischer, 88.


번역서지 목록

번호 개별작품제목 번역서명 총서명 원저자명 번역자명 발행연도 출판사 작품수록 페이지 저본 번역유형 작품 번역유형 비고
1 臨終의 방랑객 永遠한 鄕愁, 詩隨筆.評論.短篇 헤르만 헷세 鄭庚錫 1962 三中堂 66-66 편역 완역
2 나그네 죽음을 向하여 佛蘭西短篇選集.放浪. 眞珠 헤르만 헷세 尹順豪 1965 新楊社 57-58 편역 완역
3 나그네의 죽음 헷세 短篇集  헷세 최현 1972 尙書閣 305-306 편역 완역
4 나그네 죽음을 향하여 放浪 헤르만 헷세 윤순호 1974 靑林社 98-98 완역 완역
5 죽음으로 이르는 방랑자 放浪 汎友에세이選 29 헤르만 헷세 洪京鎬 1976 汎友社 63-64 편역 완역
6 나그네 죽음을 向하여 放浪 文藝思想新書 9 헤르만 헤세 尹順豪 1976 家庭文庫社 57-58 편역 완역
7 나그네, 죽음을 향하여 放浪 헤르만 헤세 金昌活 1977 太宗出版社 111-112 완역 완역
8 죽음으로 이르는 방랑자 빨간 지붕의 집 헤르만 헷세 홍경호 1986 自由文學社 125-125 편역 완역
9 나그네, 죽음을 향하여 붓꽃, 방랑 헤르만 헤세 김우강 1987 예일문학사 168-168 편역 완역
10 나그네의 죽음 (헤세의)방랑 헤르만 헤세의 소설선 헤르만 헤세 최혁순 1991 한소리 36-36 편역 완역
11 나그네 죽음을 向하여 放浪 敎養新書 27 헤르만 헷세 尹順豪 단기4291[1958] 新楊社 57-58 편역 완역


바깥 링크