"이탈리아 기행 (Italienische Reise)"의 두 판 사이의 차이
(새 문서: {{AU0004}}의 소설 {{A01}} <!--작품소개--> 괴테가 약 1년 반 동안 이탈리아를 여행한 경험을 바탕으로 집필한 여행문학이다. 서른일곱 살의 괴...) |
|||
1번째 줄: | 1번째 줄: | ||
− | {{AU0004}}의 | + | {{AU0004}}의 자서전 |
2022년 6월 6일 (월) 06:39 판
요한 볼프강 폰 괴테(Johann Wolfgang von Goethe, 1749-1832)의 자서전
작품소개
괴테가 약 1년 반 동안 이탈리아를 여행한 경험을 바탕으로 집필한 여행문학이다. 서른일곱 살의 괴테는 10여 년간 바이마르 궁정에서 헌신적으로 봉직하느라 창작에 몰두하기 어려웠고, 오랜 숙원이었던 이탈리아 여행을 통해 예술 창작과 자연 탐구의 열망을 새롭게 채우고자 하였다. 괴테는 1786년 9월 칼스바트를 출발해 이탈리아의 주요 도시를 돌아보고 1788년 6월에 돌아왔다. 여행 도중에 여행일지와 편지를 통해 사실상 여행기를 썼던 셈이지만, 본격적인 <이탈리아 기행> 집필은 거의 30년이 지난 1813년에 시작되었다. 원래 괴테는 당시 집필하고 있던 자서전의 일부로 여행기를 구상했으며, 처음 출판되었을 때의 제목은 <나의 삶에서. 제2부>였다. <이탈리아 여행>이라는 제목은 나중에 붙였다. 칼스바트에서 로마까지의 여행을 다룬 1부가 1816년에, 나폴리와 시칠리아를 여행한 기록인 2부가 1817년에 출판되었다. 1829년에 출간된 3부 <두 번째 로마 체류>는 1787년 6월에서 1788년 4월까지 로마에 두 번째로 머물렀던 경험을 담고 있다. 괴테는 이탈리아를 여행하면서 자연, 예술, 민중들의 삶의 모습을 중점적으로 관찰하고 기록하였다. 특히 빙켈만의 영향 하에서 르네상스 거장의 작품들과 팔라디오의 건축, 고대 로마 시대의 유적을 돌아보면서 르네상스 인문주의에 새롭게 눈을 뜨게 되고, 문학사에서 ‘바이마르 고전주의’라 명명될 새로운 사조로 나아가게 된다. 국내에서는 1968년 박찬기에 의해 처음 번역되어 <괴에테문학전집> 6권에 수록되었다(휘문출판사).
초판 정보
Goethe, Johann Wolfgang von(1816-1817): Aus meinem Leben. Zweite Abteilung. Erster und Zweiter Teil. Stuttgart/Tübingen: Cotta.
번역서지 목록
번호 | 개별작품제목 | 번역서명 | 총서명 | 원저자명 | 번역자명 | 발행연도 | 출판사 | 작품수록 페이지 | 저본 번역유형 | 작품 번역유형 | 비고 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 伊太利 紀行 | 괴에테文學全集 | 괴에테文學全集 6 | 괴에테 | 朴贊機 | 1968 | 徽文出版社 | 419-487 | 편역 | 편역 | 다권본 중 6권 수록 |
2 | 이탈리아 紀行 | 이탈리아 紀行.印度紀行.물과 原始林 사이에서.움직이는 饗宴..바다의 선물 | 現代女性敎養名著百選 9 | 괴테 | 朴烈(박열) | 1977 | 汎潮社 | 9-147 | 편역 | 편역 | |
3 | 이탈리아 紀行 | 現代女性敎養名著百選 9 | 現代女性敎養名著百選 9 | 괴테 | 朴烈 | 1977 | 汎潮社 | 9-147 | 편역 | 편역 | |
4 | 이탈리아 紀行 | 나의 生涯 : 詩와 眞實 (下) | 大思想家 生涯와 思想 7 | 괴테 | 朴煥德 | 1983 | 汎潮社 | 377-516 | 편역 | 편역 | (下)권에 수록 |
5 | 이태리 여행기 | 그리고 우리는 하나가 되었다 | 괴테 | 이충진 | 1986 | 하나 | 224-235 | 편역 | 편역 | 역자가 괴테를 비롯한 여러 작가의 작품들에서 임의로 발췌역하여 엮음 | |
6 | 이태리 여행기 | 그리고 우리는 하나가 되었다 | 괴테 | 이충진 | 1986 | 하나 | 224-235 | 편역 | 편역 | 4명 작가의 에세이 모음집으로 10쪽 분량의 발췌역 | |
7 | 로마체류기 | 로마체류기 | 괴테전집 21 | 요한 볼프강 폰 괴테 | 정서웅 | 1992 | 현대소설 | 9-251 | 편역 | 편역 | 역자가 해설에서 괴테의 <이탈리아 기행> 중에서 '두번째 로마 체류'를 부분 번역했다고 밝히며, 제목 또한 임의로 원문과는 다르게 붙였음을 밝힘 |
8 | 괴테의 이탈리아 기행 | 괴테의 이탈리아 기행 | 괴테 | 박영구 | 1998 | 푸른숲 | 11-694 | 완역 | 완역 | ||
9 | 괴테의 이탈리아 기행 | 괴테의 이탈리아 기행 | 괴테 | 박영구 | 1998 | 푸른숲 | 11-694 | 완역 | 완역 | ||
10 | 이탈리아 여행 | (괴테의 그림과 글로 떠나는)이탈리아 여행 1 | 괴테 | 박영구 | 2003 | 생각의 나무 | 12-312 | 완역 | 완역 | 1998년 『괴테의 이탈리아 기행』(푸른숲)을 새로 편집하여 발간. | |
11 | 이탈리아 여행 | (괴테의 그림과 글로 떠나는)이탈리아 여행 2 | 괴테 | 박영구 | 2003 | 생각의 나무 | 12-297 | 완역 | 완역 | 1998년 『괴테의 이탈리아 기행』(푸른숲)을 새로 편집하여 발간. | |
12 | 이탈리아 기행 1 | 이탈리아 기행 1 | 세계문학전집 105 | 요한 볼프강 폰 괴테 | 박찬기 | 2004 | 민음사 | 31-447 | 완역 | 완역 | |
13 | 이탈리아 기행 2 | 이탈리아 기행 2 | 세계문학전집 106 | 요한 볼프강 폰 괴테 | 박찬기 | 2004 | 민음사 | 29-436 | 완역 | 완역 | |
14 | 이탈리아 기행 | 이탈리아 기행 1 | Penguin classics, 펭귄 클래식 | 요한 볼프강 폰 괴테 | 홍성광 | 2008 | 웅진씽크빅 | 7-464 | 완역 | 완역 | |
15 | 이탈리아 기행 | 이탈리아 기행 2 | Penguin classics, 펭귄 클래식 | 요한 볼프강 폰 괴테 | 홍성광 | 2008 | 웅진씽크빅 | 7-292 | 완역 | 완역 | |
16 | 이탈리아 여행기 | 이탈리아 여행기 | 지식을만드는지식 고전선집 379 | 요한 볼프강 폰 괴테 | 정서웅 | 2009 | 지식을만드는지식 | 37-212 | 완역 | 편역 | |
17 | 이탈리아 여행기 | 이탈리아 여행기 | 지식을만드는지식 천줄읽기 큰글씨책 | 요한 볼프강 폰 괴테 | 정서웅 | 2014 | 지식을만드는지식 | 37-212 | 완역 | 편역 | |
18 | 이탈리아 기행 | 이탈리아 기행 | 세계문학전집 55 | 요한 볼프강 폰 괴테 | 곽복록 | 2016 | 동서문화사 | 17-703 | 완역 | 완역 | |
19 | 이탈리아 여행 | 이탈리아 여행 | 요한 볼프강 폰 괴테 | 안인희 | 2016 | 지식향연 | 15-894 | 완역 | 완역 |
|