"신동 (Das Wunderkind)"의 두 판 사이의 차이
8번째 줄: | 8번째 줄: | ||
{{A02}}<!--초판 정보--> | {{A02}}<!--초판 정보--> | ||
Mann, Thomas(1903): Das Wunderkind. In: Neue Freie Presse, 25. Dec. 1903. | Mann, Thomas(1903): Das Wunderkind. In: Neue Freie Presse, 25. Dec. 1903. | ||
− | <단행본 초판> Mann, Thomas(1914): Das Wunderkind. | + | |
+ | <단행본 초판> Mann, Thomas(1914): Das Wunderkind. Novellen von Thomas Mann. Berlin: S. Fischer, 7-25. | ||
2022년 8월 23일 (화) 12:43 판
토마스 만(Thomas Mann, 1875-1955)의 소설
작품소개
토마스 만이 1903년에 발표한 단편소설이다. 피아노 신동 비비 사첼라필라카스가 일류 호텔의 화려한 홀에서 벌인 한 시간짜리 피아노 연주회가 이야기의 시간적, 공간적 배경을 형성한다. 한 예술가의 음악회가 소설의 외적 사건이라면, 그와 관객들의 생각 및 감정이 소설의 내적 사건이자 주된 내용을 이룬다. 예술가는 열광적으로 박수갈채를 보내는 관객들을 경멸하는데, 그들 “둔감한 영혼들”이 자기 곡의 음악성을 조금도 이해하지 못한다고 생각하기 때문이다. 관객 중 몇몇 사람, 즉 늙은 신사, 장사꾼, 피아노 여강사, 소녀, 장교, 비평가의 생각이 상대적으로 자세히 소개되는데, 그들 모두 음악 자체보다 세상에 대한 자신들의 가치관에 사로잡혀 있는 시민적 속물근성을 고스란히 드러낸다. 서술자는 신동과 관객 –토마스 만적으로 얘기하자면 예술가와 시민- 모두에 대해 거리를 유지하며 조롱조의 어투로 서술해 나감으로써 독자의 미소를 유발한다. 이 작품은 같은 해에 발표된 <토니오 크뢰거>의 애프터피스로 이해되며, 작가에 의해 자신의 소품 중 “가장 사랑스러운 것”이라고 칭해지기도 했다. 국내 초역은 1959년 김정진에 의해 나왔다(사상계).
초판 정보
Mann, Thomas(1903): Das Wunderkind. In: Neue Freie Presse, 25. Dec. 1903.
<단행본 초판> Mann, Thomas(1914): Das Wunderkind. Novellen von Thomas Mann. Berlin: S. Fischer, 7-25.
번역서지 목록
번호 | 개별작품제목 | 번역서명 | 총서명 | 원저자명 | 번역자명 | 발행연도 | 출판사 | 작품수록 페이지 | 저본 번역유형 | 작품 번역유형 | 비고 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 神童 | 神童 | 思想界 66 | 토마쓰 만 | 金最鎭(김정진) | 1959년 1월호 | 思想界社 | 436-443 | 완역 | 완역 | 잡지 |
2 | 神童 | 토마스 만 短篇集 | 葦聲文庫 59 | 토마스 만 | 鄭庚錫(정경석) | 1961 | 法文社 | 59-72 | 편역 | 완역 | |
3 | 神童 | 世界文學100選集 3 | 世界文學100選集 3 | 토마스 만 | 확인불가 | 1964 | 賢文社 | 241-248 | 편역 | 완역 | |
4 | 神童 | 世界文學100選集 3 | 世界短篇文學全集 3 | 토마스 만 | 확인불가 | 1969 | 榮信文化社 | 241-248 | 편역 | 완역 | |
5 | 神童 | 토마스 만 短篇集 | 世界短篇文學大系 15 | 토마스 만 | 崔鉉(최현) | 1971 | 尙書閣 | 41-57 | 편역 | 완역 | |
6 | 神童 | 世界短篇文學全集, 3 | 世界短篇文學全集 3 | 토마스 만 | 확인불가 | 1973 | 大韓出版社 | 241-248 | 편역 | 완역 | |
7 | 神童 | 토마스 만 短篇集 | 世界短篇文學全 12 | Thomas Mann | 지명렬; 이갑규 | 1974 | 汎潮社 | 314-327 | 편역 | 완역 | 초판 |
8 | 神童 | 토마스 만 短篇集 | 世界短篇文學全集 12 | Thomas Mann | 池明烈; 李甲圭(지명렬; 이갑규) | 1975 | 汎潮社 | 314-327 | 편역 | 완역 | 중판, 실린 작품 증가 |
9 | 神童 | 豫言者의 집에서 | 汎友小說文庫 16 | 토마스 만 | 박환덕 | 1976 | 汎友社 | 103-117 | 편역 | 완역 | 초판 |
10 | 神童 | 世界短篇文學全集 4 | 世界短篇文學全集 4 | T. 만 | 洪京鎬(홍경호) | 1976 | 金字堂 | 208-222 | 편역 | 완역 | |
11 | 神童 | 世界短篇文學, 20 | 世界文學全集 20 | 토마스 만 | 확인불가 | 1979 | 知星出版社 | 195-202 | 편역 | 완역 | |
12 | 神童 | 토마스 만 短篇集 | 世界短篇文學大系 15 | 토마스 만 | 崔鉉(최현) | 1980 | 尙書閣 | 41-57 | 편역 | 완역 | 작품(프리데만)과 연보가 추가된 중판 |
13 | 神童 | 괴에테, 토마스만, 헤세 | 世界短篇文學全集 4 | T. 만 | 洪京鎬(홍경호) | 1981 | 三德出版社 | 208-222 | 편역 | 완역 | |
14 | 神童 | 世界短篇文學全集 4 | (三省堂版)世界短篇文學全集 4 | 토마스 만 | 洪京鎬(홍경호) | 1984 | 三省堂 | 208-222 | 편역 | 완역 | 초판 |
15 | 神童 | 世界短篇文學全集 2 | 世界短篇文學全集 2 | 토마스 만 | 홍경호 | 1985 | 金字堂 | 316-326 | 편역 | 완역 | 역자가 책에 별도로 표기되어 있지 않지만 해당 출판사의 1976년 출판물과 동일한 역자임을 확인 |
16 | 신동 | 예언자의 집에서 | 범우문고 184 | 토마스 만 | 박환덕 | 2003 | 범우사 | 113-131 | 편역 | 완역 | 2판 |
17 | 신동 | 베네치아에서의 죽음 | Mr. know 세계문학 38 | 토마스 만 | 홍성광 | 2006 | 열린책들 | 169-180 | 편역 | 완역 | 초판 |
18 | 신동 | 베네치아에서의 죽음 | 열린책들 세계문학 20 | 토마스 만 | 홍성광 | 2009 | 열린책들 | 211-225 | 편역 | 완역 | 세계문학판 |
19 | 신동 | 토마스 만 | 세계문학 단편선 3 | 토마스 만 | 박종대 | 2013 | 현대문학 | 149-161 | 편역 | 완역 |
|