"독일과 독일인 (Deutschland und die Deutschen)"의 두 판 사이의 차이

둘러보기로 가기 검색하러 가기
12번째 줄: 12번째 줄:
  
 
{{A03}}
 
{{A03}}
{|class="wikitable sortable" style="width:100%; text-align: center;"
+
{|{{TI}}
 
{{TH}}
 
{{TH}}
 
|-
 
|-
18번째 줄: 18번째 줄:
 
|-
 
|-
 
| 2 || 독일과 독일인 || 쇼펜하우어·니체·프로이트 || || 토마스 만 || 원당희 || 2009 || 세창미디어 || 203-233 || 편역 || 완역 ||
 
| 2 || 독일과 독일인 || 쇼펜하우어·니체·프로이트 || || 토마스 만 || 원당희 || 2009 || 세창미디어 || 203-233 || 편역 || 완역 ||
 
 
 
|}
 
|}
  

2020년 12월 10일 (목) 16:09 판

토마스 만(Thomas Mann, 1875-1955)의 연설문


작품소개

토마스 만이 1945년 5월 29일에 미국 의회도서관에서 영어로 행한 연설(영어 제목: Germany and the Germans)이다. 독일이 제2차 세계대전에서 항복한 직후인 1945년 5월 29일에 토마스 만이 독일 태생의 망명작가로서 미국인들에게 독일과 독일인들의 본성을 설명하면서 궁극적으로는 세계인들이 독일과 독일인들에게 관용을 베풀어 줄 것을 비는 내용이다. 나치 독일이나 히틀러 등 ‘악한 독일’과 바이마르공화국이나 슈바이처 등 ‘선한 독일’이 따로 분리해서 존재하는 것이 아니라, ‘악한 독일’이 동시에 ‘선한 독일’이고, ‘악한 독일’은 길을 잘못 든 ‘선한 독일’일 뿐이며, 토마스 만 자기 자신도 이 ‘선’과 ‘악’이 자기 한 몸 안에 동시에 병존하고 있음을 체험한 바 있다고 고백한다. 그의 이 고백은 2년 뒤에 출간될 장편소설 『파우스트 박사』의 올바른 이해를 위한 중요한 열쇠가 된다. 이 연설문은 망명작가로서의 토마스 만을 이해하는 데에 중요한 열쇠가 된다. 국내에서는 1977년 송동준에 의해 처음 번역되었다(문학과지성사).

초판 정보

Mann, Thomas(1945): Deutschland und die Deutschen. In: Neue Deutsche Rundschau 1(Oktober 1945).

번역서지 목록

번호 개별작품제목 번역서명 총서명 원저자명 번역자명 발행연도 출판사 작품수록 페이지 저본 번역유형 작품 번역유형 비고
1 독일과 독일인 숲속의 예술철학 세계사에세이 9 토마스 만 원당희 1990 世界社 137-162 편역 완역
2 독일과 독일인 쇼펜하우어·니체·프로이트 토마스 만 원당희 2009 세창미디어 203-233 편역 완역


바깥 링크