남자는 남자다 (Mann ist Mann)

Bib02 (토론 | 기여)님의 2024년 5월 14일 (화) 03:08 판
둘러보기로 가기 검색하러 가기

베르톨트 브레히트 (Bertolt Brecht, 1898-1956)의 희곡


작품소개

베르톨트 브레히트가 엘리자베트 하우프트만과 함께 1926년에 초판본을 완성한 희곡으로 1926년 9월 25일 다름슈타트와 뒤셀도르프에서 동시에 초연되었다. “1925년 킬코아의 병영에서 포장공 갈리 가이의 변신”이라는 부제가 붙어 있다. 이 드라마는 후에 여러 번 개작되어 판본이 여러 개 존재한다. 아일랜드 출신의 제품 포장공 갈리 가이는 아내에게 생선을 사다 주려고 집을 나섰다가 거절을 못 하는 성격 탓에 영국 군대의 자동화기 분대 소속 군인 세 명에게 포섭되어 그 일원이 된다. 그 군인들은 인도의 사원 황인사의 불전함을 털다가 한 명이 낙오하자 점호 시에 상관에게 발각되어 목숨을 잃을까 봐 낙오자를 대체할 사람으로 갈리 가이를 협박과 회유로 포섭한 것이다. 네 번째 군인 제라이아 집으로의 변신에 동의한 갈리 가이는 다른 사람들에 의해 조종되어 자신의 정체성을 포기하고 군대 집단의 일원으로 개조되는데, 결국에는 7천 명의 난민이 목숨을 잃은 산악 요새 지르 엘 드코브르를 정복하는 데 앞장서는 인간 전쟁 기계가 된다. “남자는 남자다”라는 제목이 말해주듯 이 드라마는 모든 남자가 비슷하고 상호 교환이 가능하다는 것, 즉 인간 정체성의 상호 교환 가능성에 관해 이야기한다. 또는 개인이 기계가 조립되듯 자기 정체성을 포기하고 집단 속에 편입될 수 있음을 보여주는데, 후에 히틀러가 집권하여 전체주의적 속성을 보이자 브레히트는 갈리 가이의 변신이 어떤 목적으로 이용되는지까지만 보여주고 그가 전쟁에 참전하는 부분은 공연에서 제외했다. 작가의 최초의 비유극인 이 드라마에서는 훗날 서사극으로 이어지는 작가의 글쓰기 방식이 나타난다. 예를 들면 배우가 관객에게 말을 건다든지, 노래가 행위를 중단시킨다든지, 절반 높이의 커튼이 무대 전환을 부분적으로만 가린다든지 등이다. 국내에서는 1994년 유창국/김선형에 의해 처음 번역되었다(책세상).


초판 정보

Brecht, Bertolt(1927): Mann ist Mann. Die Verwandlung des Packers Galy Gay in den Militärbaracken von Kilkoa im Jahre neunzehnhundertfünfundzwanzig. Mit einem Anhang: Das Elefantenkalb oder Die Beweisbarkeit jeglicher Behauptung. Berlin: Propyläen-Verlag.


번역서지 목록

번호 개별작품제목 번역서명 총서명 원저자명 번역자명 발행연도 출판사 작품수록 페이지 저본 번역유형 작품 번역유형 비고
1 남자는 남자다 브레히트 백묵원 베르톨트 브레히트 유창국; 김선형 1994 책세상 41-128 편역 완역
2 남자는 남자다 브레히트 선집 1 브레히트 선집 1 브레히트 임수택 2011 연극과인간 102-175 편역 완역
3 남자는 남자다 서푼짜리 오페라, 남자는 남자다 을유세계문학전집 54 베르톨트 브레히트 김길웅 2012 알래스카인디고 9-112 편역 완역


바깥 링크