어린이와 가정을 위한 민담 (Kinder- und Hausmärchen)

Root (토론 | 기여)님의 2022년 6월 6일 (월) 05:51 판 (새 문서: {{AU0017}}의 소설 {{A01}} <!--작품소개--> 그림형제(야콥 그림과 빌헬름 그림)가 익명으로 내려오는 민중들의 이야기를 수집한 책으로 1812년...)
(차이) ← 이전 판 | 최신판 (차이) | 다음 판 → (차이)
둘러보기로 가기 검색하러 가기

그림형제 - 야콥 그림(Jacob Grimm, 1785-1863), 빌헬름 그림(Wilhelm Grimm, 1786-1859) -의 소설


작품소개

그림형제(야콥 그림과 빌헬름 그림)가 익명으로 내려오는 민중들의 이야기를 수집한 책으로 1812년에 86편을 수록하여 초판이 나온 후, 1814/1815년에 70편이 실린 2권이 출판되었다. 그 후 판을 거듭하면서 개정과 수정을 거쳐 1857년에 총 200편과 <어린이를 위한 성자 이야기> 10편을 실은 7판이 최종본으로 출판되었다. 낭만주의 정신에 근거하여 독일 여러 지역에서 전해오는 민담뿐 아니라 프랑스 위그노 민담들도 수록하였다. 애초에는 어린이를 위해 수집된 것은 아니었으나 1825년 50편을 선별한 어린이용 판본인 <Kleine Ausgabe>가 더 많은 인기를 얻었다. 독일어로 쓰인 텍스트로는 루터 성경 다음으로 많이 읽힌 것으로 알려져 있고 세계 각국의 민담 수집에 모범이 되었으며, 2005년 유네스코 세계문화유산으로 등재되었다. 우리나라에서는 동산이란 필명의 번역자가 「Sechs kommen durch die ganze Welt」(KHM 71)를 <장사壯士 늬야기>(학생계)로 가장 먼저 번역한 것으로 알려져 있었으나, 1913년 잡지 <아이들보이>에 익명의 역자가 우리말로 개작한 그림민담 몇 편을 발표한 것이 최근에 밝혀졌다. 그 후에도 개별 작품별로 번역되다가 1975년 김창활에 의해 처음으로 완역되었다(을유문화사).


초판 정보

Grimm, Jakob u. Wilhelm(1812/1857): Kinder- und Hausmärchen. Göttingen: Dieterichsche Buchhandlung.


번역서지 목록

번호 개별작품제목 번역서명 총서명 원저자명 번역자명 발행연도 출판사 작품수록 페이지 저본 번역유형 작품 번역유형 비고
1 독일민담설화집 獨逸民譚說話集 世界文學全集 100 그림 형제 김창활 1975 을유문화사 1-657 완역 완역
2 그림형제 동화전집 어른을 위한 그림형제동화선집 1 세계의 고전 그림 형제 김열규 1999 현대지성사 1-525 편역 완역
3 그림형제 동화전집 어른을 위한 그림형제동화선집 2 세계의 고전 그림 형제 김열규 1999 현대지성사 1-424 편역 완역
4 그림 형제 민담집: 어린이와 가정을 위한 이야기 그림형제민담집 어린이와 가정을 위한 이야기 그림 형제 김경연 2012 현암사 1-1075 완역 완역



바깥 링크