타향에서의 사랑 (Liebe in der Fremde)

Bib02 (토론 | 기여)님의 2024년 7월 21일 (일) 06:27 판
(차이) ← 이전 판 | 최신판 (차이) | 다음 판 → (차이)
둘러보기로 가기 검색하러 가기

요제프 폰 아이헨도르프(Joseph von Eichendorff, 1788-1857)의 시

타향에서의 사랑
(Liebe in der Fremde)
작가요제프 폰 아이헨도르프(Joseph von Eichendorff)
초판 발행1837
장르


작품소개

독일의 낭만주의 시인 요제프 폰 아이헨도르프가 1837년에 발표한 서정시다. 시는 각각 4행의 4연으로 구성되어 있으며 약강격의 교차운을 보여준다. 1연에서 화자는 실개천이 졸졸 흐르는 숲속에 있으면서 자신이 어디에 있는지 모르겠다고 말한다. 여기서 말하는 방향 상실 감정은 실제의 장소가 아니라 화자의 내적 상태와 연관해서 생각할 수 있을 것이다. 2연에서는 나이팅게일이 아름다웠던 옛 시절에 대해 말하려는 것 같다고 노래하는데, 나이팅게일이라는 낭만적인 모티브와 함께 화자는 환상과 과거로 도피한다. 화자는 3연에서 은은한 달빛 속에서 고향의 성을 보는 듯한 환상에 빠져든다. 4연은 고향 성의 정원에서는 사랑하는 연인이 자신을 기다리고 있을 것만 같은데, 그녀는 이미 죽은 지 오래라며 상실감을 피력한다. 시인은 단순한 언어로 고향과 연인을 상실한 비애를 묘사하면서 동시에 화자와 그를 둘러싼 자연을 통해 과거를 인간과 자연의 관계에 관한 이야기 속에 삽입하는 데 성공한다. 로베르트 슈만은 1840년 이 시에 곡을 붙여 리더크라이스 작품 제39번(39-8)에 수록했다. 국내에서는 1953년 장만영에 의해 <타국에서>라는 제목으로 처음 번역되어, <세계서정시선 제3권 독일시집>에 수록되었다(정양사).


초판 정보

Eichendorff, Joseph von(1837): Liebe in der Fremde. In: Gedichte. Berlin: Verlag von Duncker und Humblot, 45-47.


번역서지 목록

번호 개별작품제목 번역서명 총서명 원저자명 번역자명 발행연도 출판사 작품수록 페이지 저본 번역유형 작품 번역유형 비고


바깥 링크