다리 (Die Brücke)

Bib02 (토론 | 기여)님의 2024년 7월 26일 (금) 05:53 판
(차이) ← 이전 판 | 최신판 (차이) | 다음 판 → (차이)
둘러보기로 가기 검색하러 가기

프란츠 카프카(Franz Kafka, 1883-1924)의 소설

다리 (Die Brücke)
작가프란츠 카프카(Franz Kafka)
초판 발행1931
장르소설


작품소개

<다리>는 카프카가 과거에 연금술사들이 모여 살았던 골목에서 살던 시기(1916/1917년)에 쓴 텍스트 가운데 하나이다. 카프카 사후에 막스 브로트가 이 작품에 “다리”라는 제목을 붙이고 <만리장성의 축조 때>(1931)라는 제목의 유고작품집에 포함시켜 처음 출판하였다. 이 텍스트에서는 1인칭 화자가 과거 시제로 자신이 다리였던 시절의 체험에 대해 서술한다. 인적이 드문 곳에 설치된 다리는 사람이 나타나기를 기다린다. 그러다가 어느 날 저녁 어떤 남자가 나타나자 이 다리는 그가 자신에게 오기를 바라는데, 그가 두 발로 다리 위로 뛰어오르자 엄청난 고통을 느낀다. 이 남자가 어떤 사람인지 보려고 몸을 돌리다가 이 다리는 무너져 내려 산산조각이 난다. 그러자 늘 평화롭게 그를 바라보던 시냇물 속의 자갈돌들이 날카롭게 이 다리를 찌른다. 머리카락, 팔다리 등 신체가 있고, 옷도 입고 있을 뿐 아니라 감각, 감정, 의지, 생각, 자신에 대한 성찰 등 인간적 요소를 가진 다리의 시점에서 서술되어 있다. 이 텍스트는 꿈의 성격도 띠고 있으며, 코믹함과 부조리함의 요소도 담고 있다. 카프카의 다른 텍스트들처럼 전기적 연구, 언어이론, 젠더 스터디, 정신분석적 측면 등 다양한 방향으로 해석된다. 1984년에 전영애가 처음으로 번역하여 <집으로 가는 길>(이데아총서 16)에 수록하였다(민음사).


초판 정보

Kafka, Franz(1931): Die Brücke. In: Brod, Max / Schoeps, Hans-Joachim(ed.): Beim Bau der Chinesischen Mauer. Ungedruckte Erzählungen und Prosa aus dem Nachlaß. Berlin: Gustav Kiepenheuer Verlag, 57-58.


번역서지 목록

번호 개별작품제목 번역서명 총서명 원저자명 번역자명 발행연도 출판사 작품수록 페이지 저본 번역유형 작품 번역유형 비고
1 다리 집으로 가는 길 아데아총서 16 프란츠 카프카 全英愛 1984 民音社 225-226 편역 완역
2 다리 변신 : 단편전집 카프카 전집 1 프란츠 카프카 이주동 1997 솔출판사 498-499 편역 완역
3 다리 변신 세계문학전집 4 프란츠 카프카 전영애 1998 민음사 204-205 편역 완역
4 다리 어느 투쟁의 기록 외 범우비평판세계문학선 19_5 프란츠 카프카 박환덕 2003 범우사 120-121 편역 완역
5 다리 변신 : 단편전집 카프카 전집 1 프란츠 카프카 이주동 2003 솔출판사 536-537 편역 완역
6 다리 카프카 작품선 프란츠 카프카 강희진 2006 주변인의길 110-111 편역 완역
7 다리 카프카 변신 월드 노블 시리즈 프란츠 카프카 이지영 2007 보성출판사 251-251 편역 완역
8 다리 칼다 기차의 추억 프란츠 카프카 이준미 2014 하늘연못 277-279 편역 완역
9 다리 변신 : 단편전집 카프카 전집 1 프란츠 카프카 이주동 2017 솔출판사 536-537 편역 완역
10 다리 프란츠 카프카 세계문학단편선 37 프란츠 카프카 박병덕 2020 현대문학 577-578 편역 완역



바깥 링크