"세 이야기 (Drei Geschichten)"의 두 판 사이의 차이

둘러보기로 가기 검색하러 가기
(새 문서: {{AU0021}}의 단편집 {{A01}} <!--작품소개--> 파트리크 쥐스킨트가 1980년대에 쓰고 1995년 디오게네스 출판사를 통해 발표한 단편집이다. 이 단...)
 
3번째 줄: 3번째 줄:
  
 
{{A01}} <!--작품소개-->
 
{{A01}} <!--작품소개-->
파트리크 쥐스킨트가 1980년대에 쓰고 1995년 디오게네스 출판사를 통해 발표한 단편집이다. 이 단편집에는 세 편의 짧은 이야기인 <깊이에의 강요>, <승부>, <장인 뮈사르의 유언>과 한 편의 고찰, 즉 <...그리고 하나의 고찰 (문학적 건망증)>이 수록되어 있다. 국내에서는 1996년 김인순에 의해 <깊이에의 강요>를 타이틀로 해서 네 작품 모두 처음 번역 출판되었다(열린책들).  
+
파트리크 쥐스킨트가 1980년대에 쓰고 1995년 디오게네스 출판사를 통해 발표한 단편집이다. 이 단편집에는 세 편의 짧은 이야기인 <[[깊이에의 강요 (Zwang zur Tiefe)|깊이에의 강요]]>, <[[승부 (Ein Kampf)|승부]]>, <[[장인 뮈사르의 유언 (Das Vermächtnis des Maître Mussard)|장인 뮈사르의 유언]]>과 한 편의 고찰, 즉 <[[...그리고 하나의 고찰 (문학적 건망증) (... und eine Betrachtung (Amnesie in litteris))|...그리고 하나의 고찰 (문학적 건망증)]]>이 수록되어 있다. 국내에서는 1996년 김인순에 의해 <[[깊이에의 강요 (Zwang zur Tiefe)|깊이에의 강요]]>를 타이틀로 해서 네 작품 모두 처음 번역 출판되었다(열린책들).  
  
  

2024년 5월 11일 (토) 02:39 판

파트리크 쥐스킨트(Patrick Süskind, 1949-)의 단편집


작품소개

파트리크 쥐스킨트가 1980년대에 쓰고 1995년 디오게네스 출판사를 통해 발표한 단편집이다. 이 단편집에는 세 편의 짧은 이야기인 <깊이에의 강요>, <승부>, <장인 뮈사르의 유언>과 한 편의 고찰, 즉 <...그리고 하나의 고찰 (문학적 건망증)>이 수록되어 있다. 국내에서는 1996년 김인순에 의해 <깊이에의 강요>를 타이틀로 해서 네 작품 모두 처음 번역 출판되었다(열린책들).


초판 정보

Süskind, Patrick(1995): Drei Geschichten. Zürich: Diogenes.


번역서지 목록

번호 개별작품제목 번역서명 총서명 원저자명 번역자명 발행연도 출판사 작품수록 페이지 저본 번역유형 작품 번역유형 비고


바깥 링크