분류:독일문학
둘러보기로 가기
검색하러 가기
(이전 페이지) (다음 페이지)
"독일문학" 분류에 속하는 문서
다음은 이 분류에 속하는 문서 781개 가운데 200개입니다.
(이전 페이지) (다음 페이지)ㅁ
- 멍하니 바깥보기 (Zerstreutes Hinausschaun)
- 메데이아. 목소리들 (Medea. Stimmen)
- 메르헨 (Märchen)
- 메리 스튜어트 (Maria Stuart)
- 메리 스튜어트 (Maria Stuart) (슈테판 츠바이크)
- 메시나 신부 또는 원수가 된 형제 (Die Braut von Messina oder Die feindlichen Brüder)
- 메피스토 (Mephisto)
- 멸망과 새로운 생명 (Untergang und neues Leben)
- 모든 것 (Alles)
- 모든 악의 근원 (Wurzel alles Übels)
- 모래 사나이 (Der Sandmann)
- 모르는 여인의 편지 (Der Brief einer Unbekannten)
- 모모 (Momo)
- 모자 (Die Mütze)
- 모험적 독일인 짐플리치시무스 (Der Abentheurliche Simplicissimus Teutſch)
- 몬타우크 (Montauk)
- 몰락 (Verfall)
- 몸앓이 (Leibhaftig)
- 몽상가 (Der Träumer)
- 몽유병자들 (Die Schlafwandler)
- 무당개구리 울음 (Unkenrufe)
- 무질서와 어린시절의 비애 (Unordnung und frühes Leid)
- 문밖에서 (Draußen vor der Tür)
- 물레방아의 발라드 (Die Ballade vom Wasserrad)
- 물리학자들 (Die Physiker)
- 므네모시네 (Mnemosyne)
- 미네티. 늙은 예술가의 초상 (Minetti. Ein Portrait des Künstlers als alter Mann)
- 미성년은 성인이 되고자 한다 (Das Mündel will Vormund sein)
- 미시시피 씨의 결혼 (Die Ehe des Herrn Mississippi)
- 미적 형식을 사용할 때의 필연적 한계 (Über die notwendigen Grenzen beim Gebrauch schöner Formen)
- 미하엘 콜하스 (Michael Kohlhaas)
- 민나 폰 바른헬름, 또는 군인의 행운 (Minna von Barnhelm, oder das Soldatenglück)
- 민들레 (Die Hundeblume)
- 민들레꽃의 살해 (Die Ermordung einer Butterblume)
- 민들레꽃의 살해와 다른 이야기들 (Die Ermordung einer Butterblume und andere Erzählungen)
- 밀바, 그녀가 아직 젊었을 때 (Milva, als sie noch ganz jung war)
ㅂ
- 바다 건너편에서 (Von Jenseit des Meeres)
- 바닷가의 오전 (Ein Vormittag am Meer)
- 바람 부는 섬들 (Die Inseln unter dem Winde)
- 바보배 (Daß Narrenʃchyff ad Narragoniam)
- 바보와 죽음 (Der Thor und der Tod)
- 바알 (Baal)
- 바이마르의 로테 (Lotte in Weimar)
- 반복 (Die Wiederholung)
- 반평생 (Hälfte des Lebens)
- 발견 (Gefunden)
- 발렌슈타인 (Wallenstein)
- 발자크 평전 (Balzac. Roman seines Lebens)
- 밤길 (Gang am Abend)
- 밤에는 쥐들도 잠을 잔다 (Nachts schlafen die Ratten doch)
- 방랑 (Wanderung)
- 방랑자여 슈파…로 가려는가 (Wanderer, kommst du nach Spa…)
- 방심 (Verlorenheit)
- 배움을 찬양함 (Lob des Lernens)
- 백마의 기사 (Der Schimmelreiter)
- 백조 (Der Schwan)
- 버찌 (Die Kirschen)
- 벌목 (Holzfällen)
- 법 (Justiz)
- 법 앞에서 (Vor dem Gesetz)
- 법에 대한 의문 (Zur Frage der Gesetze)
- 베네치아 에피그램 (Epigramme. Venedig 1790)
- 베네치아에서의 죽음 (Der Tod in Venedig)
- 베르타 갈란 부인 (Frau Bertha Garlan)
- 베를린 알렉산더 광장 (Berlin Alexanderplatz)
- 변신 (Die Verwandlung)
- 변호사 (Fürsprecher)
- 변화 (Die Wandlung)
- 별에서 온 놀라운 소식 (Merkwürdige Nachricht von einem anderen Stern)
- 보리수 아래 산책 (Der Spaziergang unter den Linden)
- 보리스를 위한 잔치 (Ein Fest für Boris)
- 보이체크 (Woyzeck)
- 보헤미아의 숲 (Hochwald)
- 복수 (Gerächt)
- 뵐숭엔의 전설 (Wälsungenblut)
- 부덴브로크 일가. 어느 가문의 몰락 (Buddenbrooks. Verfall einer Familie)
- 부모와의 이별 (Abschied von den Eltern)
- 부엌 시계 (Die Küchenuhr)
- 부코 비가 (Buckower Elegien)
- 분신 (Der Doppelgänger)
- 불레만의 집 (Bulemanns Haus)
- 불쌍한 B. B.에 대하여 (Vom armen B. B.)
- 불안 (Angst)
- 불행 (Unglücklichsein)
- 뷔히너의 보이체크 (Büchners Woyzeck)
- 브리기타 (Brigitta)
- 블룸 부인은 우유배달부를 알고 싶어한다 (Eigentlich möchte Frau Blum den Milchmann kennenlernen)
- 비 (Regen)
- 비 그친 황야 (Die Haide nach dem Regen)
- 비가 (Elegie)
- 비가 (Nänie)
- 비극에서 코러스의 활용에 관해 (Über den Gebrauch des Chors in der Tragödie)
- 비극예술론 (Über die tragische Kunst)
- 비극의 대상에 의한 쾌감의 원인 (Über den Grund des Vergnügens an tragischen Gegenständen)
- 비더만과 방화범들. 교훈 없는 교훈극 (Biedermann und die Brandstifter. Ein Lehrstück ohne Lehre)
- 비둘기 (Die Taube)
- 비옷 (Der Wetterfleck)
- 비트겐슈타인의 조카 (Wittgensteins Neffe)
- 빈 숲속의 이야기 (Geschichten aus dem Wiener Wald)
- 빌케 부인 (Frau Wilke)
- 빌헬름 마이스터의 수업시대 (Wilhelm Meisters Lehrjahre)
- 빌헬름 마이스터의 연극적 사명 (Wilhelm Meisters theatralische Sendung)
- 빌헬름 마이스터의 편력시대 (Wilhelm Meisters Wanderjahre oder Die Entsagenden)
- 빌헬름 텔 (Wilhelm Tell)
- 빙겐의 성 로쿠스 축제 (Sankt-Rochus-Fest zu Bingen)
- 빙하와 어둠의 공포 (Die Schrecken des Eises und der Finsternis)
- 빨강머리 여인 (Die Rote)
- 빵 (Das Brot)
- 빵과 포도주 (Brot und Wein)
ㅅ
- 사고 (Die Panne)
- 사과가 익어갈 무렵 (Wenn die Äpfel reif sind)
- 사기꾼 펠릭스 크룰의 고백 (Bekenntnisse des Hochstaplers Felix Krull)
- 사냥꾼 그라쿠스 (Der Jäger Gracchus)
- 사랑과 죽음에 대하여 (Über Liebe und Tod)
- 사랑의 유희 (Liebelei)
- 사랑하는 하느님 이야기 (Geschichten vom lieben Gott)
- 사랑할 때와 죽을 때 (Zeit zu leben und Zeit zu sterben)
- 사보이 호텔 (Hotel Savoy)
- 사이렌의 침묵 (Das Schweigen der Sirenen)
- 사죄 (Abbitte)
- 사천의 선인 (Der gute Mensch von Sezuan)
- 산책 (Der Spaziergang) (로베르트 발저)
- 산책 (Der Spaziergang) (프리드리히 쉴러)
- 산초 판사에 관한 진실 (Die Wahrheit über Sancho Pansa)
- 산토도밍고 섬의 약혼 (Die Verlobung in St. Domingo)
- 살아남은 자의 슬픔 (Ich, der Überlebende)
- 삶은 계속된다. 어느 유대인 소녀의 홀로코스트 기억 (Weiter leben. Eine Jugend)
- 삼색제비꽃 (Viola Tricolor)
- 삼십 세(단편집) (Das dreißigste Jahr)
- 상인 (Der Kaufmann)
- 상쾌한 여행 (Frische Fahrt)
- 새로운 노래 (Das neue Lied)
- 새로운 멜루지네 (Die neue Melusine)
- 새로운 인생 (Neue Leben)
- 색채론 (Zur Farbenlehre)
- 색채의 요술 (Magie der Farben)
- 샘솟는 분수 (Ein springender Brunnen)
- 생도 퇴를레스의 혼란 (Die Verwirrungen des Zöglings Törleß)
- 생명의 불꽃 (Der Funke Leben)
- 생의 전기: 하나의 유희 (Biografie: Ein Spiel)
- 생의 한가운데 (Mitte des Lebens)
- 생트 빅투아르 산의 가르침 (Die Lehre der Sainte-Victoire)
- 서동시집 (West-östlicher Divan)
- 서부전선 이상없다 (Im Westen nichts Neues)
- 서정시를 쓰기 힘든 시대 (Schlechte Zeit für Lyrik)
- 서푼짜리 오페라 (Die Dreigroschenoper)
- 석회석 (Kalkstein)
- 선고 (Das Urteil)
- 선택받은 사람 (Der Erwählte)
- 설강화 (Schneeglöckchen)
- 성 (Das Schloß)
- 성스러운 술꾼의 이야기 (Die Legende vom heiligen Trinker)
- 성을 따라서 (Im Schloß)
- 세 개의 묘약 (Die drei Elixiere)
- 세 번의 경고 (Die dreifache Warnung)
- 세 여인 (Drei Frauen)
- 세 이야기 (Drei Geschichten)
- 세계문학도서관 (Eine Bibliothek der Weltliteratur)
- 세계의 종말 (Weltende)
- 세상의 끝 (Das Ende der Welt)
- 세상의 친절함에 대하여 (Von der Freundlichkeit der Welt)
- 세잔에 대한 생각 (Cézannegedanken)
- 소망 없는 불행 (Wunschloses Unglück)
- 소멸 (Auslöschung)
- 소박문학과 감상문학 (Über naive und sentimentalische Dichtung)
- 소설의 예술 (Die Kunst des Romans)
- 소송 (Der Prozeß)
- 소송 (Der Prozeß) (페터 바이스)
- 소시민의 결혼 (Die Kleinbürgerhochzeit)
- 소시민의 일곱 가지 대죄 (Sieben Todsünden der Kleinbürger)
- 쇼펜하우어의 예술철학 (Schopenhauer)
- 수레바퀴 아래서 (Unterm Rad)
- 수정 (Bergkristall)
- 수줍음 (Blödigkeit)
- 술 취한 자와의 대화 (Gespräch mit dem Betrunkenen)
- 숨결에 관한 기도문 (Liturgie vom Hauch)
- 숨그네 (Atemschaukel)
- 숭고론 (Über das Erhabene)
- 숱한 사람들은 물론 (Manche freilich müssen unten sterben)
- 숲속의 오솔길 (Der Waldsteig)
- 숲의 대화 (Waldgespräch)
- 쉰 살의 남자 (Der Mann von funfzig Jahren)
- 슈테른하임 아씨 이야기 (Geschichte des Fräuleins von Sternheim)
- 슈테힐린 (Der Stechlin)
- 슈톨츠 (Stolz)
- 슈틸러 (Stiller)
- 슈틸프스의 미들랜드 (Midland in Stilfs)
- 스벤보르 시편 (Svendborger Gedichte)
- 스텔라. 사랑하는 사람들을 위한 연극 (Stella. Ein Schauspiel für Liebende)
- 슬픈 짐승 (Animal triste)
- 습관의 힘 (Die Macht der Gewohnheit)
- 승객 (Der Fahrgast)
- 승리의 축제 (Das Siegesfest)
- 승부 (Ein Kampf)
- 시 없는 삶 (Leben ohne Poesie)
- 시간과 방 (Die Zeit und das Zimmer)
- 시골의 결혼준비 (Hochzeitsvorbereitungen auf dem Lande)
- 시골의 묘지 (Ländlicher Friedhof)
- 시골의사 (Ein Landarzt)
- 시대 (Lebensalter)